ويكيبيديا

    "مشروع المبادئ التوجيهية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft guidelines
        
    • draft guiding principles
        
    • of draft guidelines
        
    • draft reporting guidelines
        
    • draft guidelines were
        
    • draft guidelines for
        
    • the draft guidance
        
    • draft guideline
        
    • draft general guidelines
        
    • draft technical guidelines
        
    He also updated the General Assembly on the progress being made for the finalization of the draft guidelines. UN وقدم أيضاً تقريراً محدثاً إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في إنجاز مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    Equally, it was important that States parties should not be overwhelmed by the extent of the draft guidelines. UN وبالمثل، فإنه من الأهمية بمكان عدم تحميل الدول الأطراف الأعباء المترتبة على حجم مشروع المبادئ التوجيهية.
    It could in no way be said that the Committee had been consulted on the draft guidelines. UN ولم يكن ممكناً بأي حال من الأحوال القول بأن اللجنة استشيرت بشأن مشروع المبادئ التوجيهية.
    The final section presents the views of the independent expert on the draft guiding principles elaborated by the Sub-Commission. UN ويقدِّم الفرع الأخير من التقرير وجهات نظر الخبير المستقل في مشروع المبادئ التوجيهية الذي أعدَّته اللجنة الفرعية.
    Recommendations to publish the text in every country and language are also missing in the draft guiding principles. UN ومن العناصر المفتقدة أيضاً في مشروع المبادئ التوجيهية التوصية بنشر النص في كل بلد وبكل لغة.
    He hoped that that cooperation would give impetus to the use of the draft guidelines for Preparatory Conferences in Arbitral Proceedings. UN ومن المأمول فيه أن يحفز هذا العمل التعاوني في استخدام مشروع المبادئ التوجيهية من أجل الاجتماع التحضيري لعملية التحكيم.
    Subsequently, the draft guidelines were reviewed by an expert group. UN وقام فريق خبراء باستعراض مشروع المبادئ التوجيهية بعد ذلك.
    At its twenty-seventh session, the Commission also considered the draft guidelines for preparatory conferences in arbitral proceedings. UN ونظرت اللجنة أيضا في دورتها السابعة والعشرين في مشروع المبادئ التوجيهية للمؤتمرات التحضيرية ﻹجراءات التحكيم.
    The secretariat was invited to conduct further work on the draft guidelines. UN وقد دعيت الأمانة إلى مزيد من العمل بشأن مشروع المبادئ التوجيهية.
    the draft guidelines on training and career development are under review. UN ويجري حاليا استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب والتطوير الوظيفي.
    The Meeting agreed that the draft guidelines would be developed jointly with all of its focal points during the intersessional period. UN واتفق الاجتماع على أن يوضع مشروع المبادئ التوجيهية بالاشتراك مع جهات الاتصال التابعة له خلال فترة ما بين الدورتين.
    Accordingly, it was superfluous to introduce in the draft guidelines a distinction between major and minor objections. UN وبالتالي فليست هناك ضرورة لإدراج تمييز بين الاعتراضات الرئيسية والاعتراضات الطفيفة في مشروع المبادئ التوجيهية.
    Furthermore, IBCR organized an ancillary meeting on the draft guidelines on justice for child victims and witnesses of crime. UN علاوة على ذلك، نظم المكتب اجتماعا فرعيا بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    That said, his delegation encouraged the Commission to make an effort to streamline the draft guidelines and make them more user-friendly. UN واستدرك قائلا إن وفده يشجع اللجنة على بذل جهود لتبسيط مشروع المبادئ التوجيهية وجعلها أسهل استعمالا.
    It was further suggested that a separate regime be developed for international organizations, which should not be addressed in the draft guidelines at this juncture. UN واقتُرح كذلك وضع نظام مستقل للمنظمات الدولية ينبغي عدم تناوله في مشروع المبادئ التوجيهية في هذه المرحلة.
    draft guiding principles on extreme poverty and human rights UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    draft guiding principles on extreme poverty and human rights UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    draft guiding principles on extreme poverty and human rights UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    12/19. draft guiding principles on extreme poverty and human rights 40 UN 12/19 مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان 54
    The plan focused on the presentation of draft guidelines for final review. UN وتركز هذه الخطة على تقديم مشروع المبادئ التوجيهية لاستعراضه بصورة نهائية.
    draft reporting guidelines, updated webpage UN مشروع المبادئ التوجيهية للإبلاغ، وتحديث الصفحة الإلكترونية
    The methodology has been documented in the draft " Guidance for the development and maintenance of a design basis threat " , which will be ready for distribution to Member States, upon request, in June 2003. UN وجرى توثيق المنهجية في مشروع " المبادئ التوجيهية المتعلقة بنشوء التهديدات المستندة إلى جوانب التصميم واستمرارها " ، الذي سيكون جاهزا للتوزيع على الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في حزيران/يونيه 2003.
    The Commission had not yet concluded its discussion of the draft guideline concerning the definition of objections to reservations. UN ولجنة القانون الدولي لم تنته بعد من دراسة مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعريف الاعتراضات على التحفظات.
    In the same resolution, it requested the mandate holder to continue consultations on the draft general guidelines. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المكلف بالولاية مواصلة إجراء مشاورات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    The representative of Japan also gave a brief introduction to the draft technical guidelines. UN وقدّم ممثل اليابان أيضاً مقدمة موجزة عرض فيها مشروع المبادئ التوجيهية التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد