ويكيبيديا

    "مشروع المرسوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft decree
        
    • draft ordinance
        
    • draft order
        
    The Federation has now adopted the Board's draft decree with some minor amendments and its official publication is expected shortly. UN وقد اعتمد الاتحاد اﻵن مشروع المرسوم الذي أعده المجلس، مشفوعا ببعض التعديلات الطفيفة، ويتوقع أن ينشر رسميا في وقت قريب.
    :: draft decree amending the Federal Civil Code and the General Act on the Linguistic Rights of Indigenous Peoples; UN مشروع المرسوم الذي يعدل مدونة القوانين المدنية الاتحادية والقانون العام للحقوق اللغوية للشعوب الأصلية.
    :: progress report on the draft decree amending article 32 of the Act on the Protection of the Rights of Children and Adolescents; UN تقرير مرحلي عن مشروع المرسوم الذي يعدل المادة 32 من قانون حماية حقوق الأطفال والمراهقين.
    :: draft decree amending the CDI establishment Act. UN مشروع المرسوم الذي يعدل قانون اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية.
    5. Subsequently, the National Transition Council adopted, during its third session, held from 16 August to 1 October 2004, the draft ordinance on political parties and the status of the opposition. UN 5 - وفي وقت لاحق، أقر المجلس الوطني الانتقالي خلال دورته الثالثة المعقودة من 16 آب/أغسطس إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، مشروع المرسوم المتعلق بالأحزاب السياسية وبمركز المعارضة.
    At present, the draft decree has been submitted to the Government for approval in order that it is promulgated in 2005. UN وفي الوقت الحالي فإن مشروع المرسوم معروض على الحكومة لتصديقه بغرض إصداره في عام 2005.
    In article 4, paragraphs 1 and 2, the draft decree provides, that: UN تنص الفقرتان الفرعيتان 1 و 2 من المادة 4 من مشروع المرسوم على ما يلي:
    The draft decree prohibiting the financing of terrorism and the facilitation of terrorist acts makes their commission punishable by sentencing to life imprisonment. UN وينص مشروع المرسوم المتعلق بحظر تمويل الإرهاب وتيسير الأعمال الإرهابية على معاقبة هذه الأعمال بالسجن المؤبد.
    The draft decree provides, in article 4, paragraphs 1 and 2, that: UN تنص الفقرتان الفرعيتان 1 و 2 من المادة 4 من مشروع المرسوم على ما يلي:
    The draft decree will subsequently be elevated to the status of a law, once the lengthy constitutional process for the adoption of laws has been completed. UN وسيصبح مشروع المرسوم قانونا في وقت لاحق بعد إتمام العملية الدستورية الطويلة لاعتماد القوانين بكاملها.
    The aforementioned draft decree is aimed specifically at the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this subparagraph. UN يرمي خصيصا مشروع المرسوم الآنف الذكر إلى تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Moreover, article 1, paragraph 2, of the aforementioned draft decree prohibits claims based on political motivation. 3.3. UN وعلاوة على ذلك، تمنع الفقرة 2 من المادة الأولى من مشروع المرسوم الآنف الذكر مطالب اللجوء ذات الدوافع السياسية.
    The draft decree was to be adopted early in 2011. UN ومن المقرر أن يجري اعتماد مشروع المرسوم في أوائل عام 2011.
    It supplied human rights documentation and fact sheets to the Commission and reviewed the draft decree organizing its work. UN وقدمت إلى اللجنة وثائق وصحائف وقائع تتعلق بحقوق الإنسان واستعرضت مشروع المرسوم المتعلق بتنظيم عملها.
    draft decree on the creation of child protection units UN مشروع المرسوم المتعلق بإنشاء وحدات حماية الطفولة.
    The Iraqi side has undertaken to review this aspect of the draft decree, which had annexed the lists of items to the decree itself, before being presented to the Revolutionary Command Council for adoption. UN وقد تعهد الجانب العراقي بإعادة النظر في هذا الجانب من مشروع المرسوم الذي أردف المرسوم ذاته بقوائم المواد، وذلك قبل عرضه على مجلس قيادة الثورة لاعتماده.
    The draft decree provides for important changes to the internal structure of the Ministry, including the creation of a new directorate-general of the treasury and an audit department. UN وينص مشروع المرسوم على إدخال تغييرات هامة على الهيكل الداخلي للوزارة، بما في ذلك إنشاء مديرية عامة جديدة للخزانة وإدارة لمراجعة الحسابات.
    The draft decree was submitted to the Cabinet in June UN وقُدّم مشروع المرسوم إلى مجلس الوزراء في حزيران/يونيه.
    However, a special committee of representatives of all recognized political parties failed to reach consensus on the text of a draft decree on the Commission. UN ومع ذلك، فقد فشلت لجنة خاصة تضم ممثلي جميع اﻷحزاب السياسية المعترف بها في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن نص مشروع المرسوم المتعلق باللجنة.
    (a) Enact, without delay, the draft ordinance providing for a 30 per cent quota for women's representation in Parliament; UN (أ) سن مشروع المرسوم الذي يقضي بتخصيص 30 في المائة من المقاعد في البرلمان للنساء، دون تأخير؛
    (a) Enact and implement without delay the draft ordinance providing for a 30 per cent quota for women in Parliament and ensure that in each group of three candidates, at least one candidate is a woman in the electoral lists of the political parties; UN (أ) سن مشروع المرسوم الذي يقضي بتخصيص 30 في المائة من المقاعد في البرلمان للنساء، دون تأخير، وضمان أن يكون ثلث المرشحين على القوائم الانتخابية للأحزاب السياسية من النساء؛
    In accordance with the resolution, we have introduced the necessary additions to the draft order of the President of the Russian Federation, which had been previously elaborated in connection with resolution 1737 (2006). UN وتنفيذا للقرار، قمنا بإدخال الإضافات اللازمة على مشروع المرسوم الرئاسي الذي كان قد أُعد في السابق فيما يتعلق باعتماد القرار 1737 (2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد