The draft treaty forms a basis on which the international community can negotiate a new legal instrument on space. | UN | ويشكل مشروع المعاهدة أساسا يمكن للمجتمع الدولي أن يتفاوض، استنادا إليه، حول صك قانوني جديد بشأن الفضاء. |
He urged States parties to the Convention and civil society to support the goal of early agreement on the draft treaty. | UN | وحثّ الدول الأطراف في الاتفاقية والمجتمع الدولي على دعم الهدف المتمثل في الاتفاق في وقت مبكر على مشروع المعاهدة. |
A draft treaty should include the following principal provisions: | UN | وينبغي أن يتضمن مشروع المعاهدة الأحكام الرئيسية التالية: |
The draft treaty provides for consultations among the parties to a dispute and submission of the dispute to panel procedure. | UN | وينص مشروع المعاهدة على إجراء مشاورات بين أطراف أي نزاع وإخضاع النزاع ﻹجراءات عرضه على فريق للبت فيه. |
The African atomic energy commission provided for in the draft treaty also deserves support from the international community. | UN | إن اللجنة اﻷفريقية المعنية بالطاقة النووية المنصوص عليها في مشروع المعاهدة تستحق أيضا دعم المجتمع الدولي. |
Sri Lanka shares the wish of many countries that the draft treaty should be completed at the latest by the first quarter of 1995. | UN | وتتشاطر سري لانكا رغبة العديد من البلدان في ضرورة أن يكتمل مشروع المعاهدة بحلول الربع اﻷول من عام ١٩٩٥ على أكثر تقدير. |
The Chairman concluded therefore that the draft treaty contained a strong deterrent against submitting abusive on-site inspection requests. | UN | وخلُص الرئيس إلى أن مشروع المعاهدة يحتوي على رادع قوي ضد التقدم بطلبات تعسفية للتفتيش الموقعي. |
The Chairman concluded therefore that the draft treaty contained a strong deterrent against submitting abusive on-site inspection requests. | UN | وخلُص الرئيس إلى أن مشروع المعاهدة يحتوي على رادع قوي ضد التقدم بطلبات تعسفية للتفتيش الموقعي. |
India reiterated its objections to the draft treaty text, which it had made clear in the Conference on Disarmament. | UN | فقد أعادت الهند تأكيد اعتراضها على نص مشروع المعاهدة الذي كانت قد أوضحته في مؤتمر نزع السلاح. |
The draft treaty submitted by us and China takes the interests of all States into account, without exception. | UN | ويأخذ مشروع المعاهدة المقدم من جانبنا والصين بمصالح جميع الدول، دون استثناء. |
Like all international conventions, there is a need to define the basic principles and the scope of application of that draft treaty. | UN | وكما هو حال جميع الاتفاقيات الدولية، ثمة حاجة إلى تحديد المبادئ الأساسية ونطاق تطبيق مشروع المعاهدة. |
Since the draft treaty on preventing an arms race in outer space was introduced, much has been done to clarify its basic provisions. | UN | ومنذ تقديم مشروع المعاهدة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، أنجز الكثير لتوضيح أحكامها الأساسية. |
The sponsors of that draft treaty themselves acknowledge that their proposal is unverifiable. | UN | ويعترف مقدمو مشروع المعاهدة أنفسهم بأن اقتراحهم لا يمكن التحقق منه. |
A substantive discussion took place, resulting in the submission of a document to the Conference containing questions and comments on the draft treaty. | UN | وجرت مناقشة موضوعية، أسفرت عن تقديم وثيقة إلى المؤتمر تتضمن أسئلة وتعليقات على مشروع المعاهدة. |
Several delegations expressed interest in continuing more substantive discussions on the draft treaty. | UN | وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بمواصلة إجراء مزيد من المناقشات الموضوعية بشأن مشروع المعاهدة. |
However, the draft treaty does provide for the possibility of subsequently negotiating a verification protocol. | UN | `1` غير أن مشروع المعاهدة ينص على إمكانية التفاوض في وقت لاحق على بروتوكول للتحقق. |
We are submitting the draft treaty with an exploratory mandate. | UN | إننا نقدم مشروع المعاهدة مع مهمة استطلاعية. |
Belarus is prepared to provide Russia with the requisite support in any negotiating process on the draft treaty. | UN | وبيلاروس مستعدة لتزويد روسيا بالدعم اللازم في أي عملية تفاوضية بشأن مشروع المعاهدة. |
Switzerland supports the general objectives set out in this document and believes that this draft treaty corresponds to an interesting phase of work. | UN | وتؤيد سويسرا الأهداف العامة المبينة في هذه الوثيقة وتعتقد أن مشروع المعاهدة هذا يشكل مرحلة مهمة من العمل. |
Russian experts would be ready to answer questions and to make comments on the draft treaty. | UN | وسيكون الخبراء الروس على أهبة الاستعداد للرد على الأسئلة والإدلاء بتعليقات على مشروع المعاهدة. |
53. There are also difficulties with Article 3 of the draft PPWT, concerning the threat or use of force. | UN | 53- وهناك أيضاً صعوبات فيما يتعلق بالمادة 3 من مشروع المعاهدة المتعلقة باستعمال القوة أو بالتهديد باستعمالها. |