ويكيبيديا

    "مشروع الميزانية للفترة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the budget submission for
        
    • the budget proposal for
        
    • draft budget for
        
    • the draft budget
        
    Similarly, the budget submission for 2014-2015 for section 20, unlike other sections, does not contain any proposals relating to the implementation of activities related to the Conference. UN وبالمثل، فإن مشروع الميزانية للفترة 2014-2015 في إطار الباب 20، على العكس من الأبواب الأخرى، لا يتضمن أي مقترحات بشأن تنفيذ أنشطة تتعلق بالمؤتمر.
    The Committee recommends that the result of the review be reported in the context of the budget submission for 2013/14. UN وتوصي اللجنة بأن يبلغ عن نتائج الاستعراض في سياق مشروع الميزانية للفترة 2013/2014.
    The Committee noted that no proposal on changing the mode of funding of the Unit was contained in the budget submission for 2008/09. UN وتلاحظ اللجنة أن مشروع الميزانية للفترة 2008/2009 لا يتضمن أي مقترح بتغيير طريقة تمويل الوحدة.
    Thus, UNFPA proposes a negative real growth in the budget proposal for 2010-2011. UN وعلى هذا فإن الصندوق يقترح نمواً حقيقياً سلبياً في مشروع الميزانية للفترة 2010-2011.
    Nevertheless, the additional resources requested in the budget submission for 2010-2011 to meet expected outputs were not approved. UN غير أن الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع الميزانية للفترة 2010-2011 لتحقيق النواتج المتوقعة لم تتم الموافقة عليها.
    The streamlined proposals should be presented and fully justified in the context of the budget submission for 2008/09 (para. 46). UN وينبغي تقديم المقترحات المبسطة والمبررة بالكامل في إطار مشروع الميزانية للفترة 2008/2009 (الفقرة 46).
    UNSOA continuously monitors its travel requirements, and the budget submission for 2010/11 includes a reduction in the anticipated costs for travel. UN يرصد مكتب دعم البعثة باستمرار الاحتياجات اللازمة للسفر، ويتضمن مشروع الميزانية للفترة 2010/2011 تخفيضا في التكاليف المتوقعة للسفر.
    The Committee recommends that it be further justified in the Secretary-General's proposal on UNLB as a global service centre in the context of the budget submission for 2011/12. UN وتوصي اللجنة بأن يتضمن مقترح الأمين العام بشأن تحويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى مركز خدمات عالمية في سياق مشروع الميزانية للفترة 2011/2012 مبررات إضافية لإنشاء هذه الوظيفة.
    In connection with the Recruitment and Outreach Unit, the Advisory Committee recalls that the Unit was included in the budget submission for the period 2007/08 as a pilot project funded from general temporary assistance. UN وبالنسبة لوحدة التوظيف والاتصال، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الوحدة أُدرجت في مشروع الميزانية للفترة 2007-2008 كمشروع تجريبي يموَّل من المساعدة المؤقتة العامة.
    the budget submission for 2009/10 should provide a detailed breakdown of projected expenditures under that item and the performance report for the current period should account adequately for the expenses incurred thus far. UN وينبغي أن يقدم مشروع الميزانية للفترة 2009-2010 تحليلا تفصيليا للنفقات المتوقعة في إطار هذا البند ويجب أن يقدم تقرير الأداء للفترة الحالية بيانا كافيا عن المصروفات المتكبدة حتى الآن.
    Subject to endorsement of this approach by the Assembly, funding to cover the costs associated with operation of the data centre will be requested in the budget submission for 2012-2013. UN ورهنا بموافقة الجمعية العامة على هذا النهج، سيُطلَب تمويل لتغطية التكاليف المرتبطة بتشغيل مركز البيانات في مشروع الميزانية للفترة 2012-2013.
    Should the Security Council take action that would modify the scope of the Mission's operations foreseen in the budget submission for the financial period 2006-2007, revised estimates should be presented expeditiously. UN فإذا اتخذ مجلس الأمن إجراء يعدل من مجال عمليات البعثة المتوخى في مشروع الميزانية للفترة المالية 2006-2007، فينبغي تقديم تقديرات معدلة على وجه السرعة.
    the budget submission for 2005/06 should clearly explain the reasons that led the Mission to propose the establishment of the new units and substantiate the need for them with workload and factual data. UN ويتعين أن يشرح مشروع الميزانية للفترة 2005/2006 بوضوح الأسباب التي دفعت باللجنة إلى اقتراح إنشاء وحدات جديدة وتبرهن على الحاجة إليها من خلال تحديد عبء العمل وتقديم بيانات وقائعية.
    The Committee encourages the Mission to continue its efforts and to report efficiency gains achieved in the context of the budget submission for 2012/13. UN وتشجع اللجنة البعثة على مواصلة جهودها والإبلاغ عن المكاسب التي تتحقق في مجال الكفاءة في سياق مشروع الميزانية للفترة 2012/2013.
    39. The Advisory Committee was informed that, as in the past, other issues, including investment management matters not included in the budget submission for 2012-2013 that had been considered by the Board in July 2011, would be reported to the General Assembly during its sixty-seventh session. UN 39 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه كما كان الحال في الماضي، سيجري إبلاغ الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والستين عن المسائل الأخرى، بما فيها مسائل إدارة الاستثمارات التي لم تُدرج في مشروع الميزانية للفترة 2012-2013 والتي نظر فيها المجلس في تموز/يوليه 2011.
    The Committee looks forward to receiving further proposals in the budget submission for 2014/15 as a result of the staffing review and as regards the nationalization of international posts. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مزيد من المقترحات في مشروع الميزانية للفترة 2014/2015 نتيجة لاستعراض ملاك الموظفين وفيما يخص تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    the budget proposal for 2010/11 could also end up being more than double the amount of the commitment authority currently under consideration. UN وأردف قائلا إن مشروع الميزانية للفترة 2010/2011 قد يزيد في نهاية المطاف على ضعف المبلغ الوارد في طلب سلطة الدخول في التزامات الجاري النظر فيه حاليا.
    These income estimates and pledges are $183 million (14.5 per cent) higher than the amount envisaged at the time the budget proposal for 2008-2009 was prepared ($1,263 million). UN وقيمة تقديرات وتعهّدات الدخل هذه تزيد عن القيمة التي حُدِّدت عند إعداد مشروع الميزانية للفترة 2008-2009 (263 1 مليون دولار) بمقدار 183 مليون دولار (بنسبة 14.5 في المائة).
    The latest income levels are $183 million (14.5 per cent) higher than what was estimated at the time the budget proposal for 2008-2009 was prepared ($1,263 million). UN ومستويات الدخل الأخيرة تزيد بمقدار 183 مليون دولار (بنسبة 14.5 في المائة) عن ما جرى تقديره عند إعداد مشروع الميزانية للفترة 2008-2009 (263 1 مليون دولار).
    3.5 The Tribunal shall consider and approve the draft budget for the following financial period. UN تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    At the same time, the Registrar shall also transmit the draft budget to the States Parties. UN وفي الوقت نفسه، يحيل المسجل أيضا مشروع الميزانية إلى الدول الأطراف، مشروع الميزانية للفترة المالية التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد