ويكيبيديا

    "مشروع قانون نموذجي بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Draft Model Law on
        
    • model bill on
        
    Draft Model Law on Secured Transactions: Security Interests in Non-Intermediated Securities UN مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة: المصالح الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط
    Preparation of a Draft Model Law on Secured Transactions UN إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة
    Draft Model Law on Secured Transactions: Security Interests in Non-Intermediated Securities UN مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة: المصالح الضمانية
    UNCITRAL is also continuing work on a Draft Model Law on legal aspects of electronic data exchange in international trade. UN كما تواصل اللجنة عملها بشأن وضع مشروع قانون نموذجي بشأن الجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات في التجارة الدولية.
    6. Ms. Swarup (India) said that a model bill on expanding access to education had been prepared and circulated to the states. UN 6 - السيدة سواراب (الهند): قالت إنه تم إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن زيادة فرص الحصول على التعليم وتم تعميمه على الولايات.
    An international working group that includes EULEX gave a Draft Model Law on civil status and civil registration to the Ministry of Internal Affairs. UN وقد قدم فريق عامل دولي يشمل بعثة الاتحاد الأوروبي مشروع قانون نموذجي بشأن الحالة المدنية والتسجيل المدني إلى وزارة الداخلية.
    UNODC has also developed a Draft Model Law on extradition to assist Member States in adapting their extradition legislation to support relevant treaties or as a legal basis for extradition in the absence of a treaty. UN كذلك أعد المكتب مشروع قانون نموذجي بشأن تسليم المجرمين لمساعدة الدول الأعضاء في مواءمة تشريعها المتعلّق بتسليم المجرمين بما يتفق والمعاهدات ذات الصلة، أو ليكون أساسا قانونيا للتسليم في حالة عدم وجود معاهدة.
    10. The Working Group had before it the following documents: A/CN.9/WG.VI/WP.60 (Annotated Provisional Agenda) and A/CN.9/WG.VI/WP.61 and Add.1-3 (Draft Model Law on Secured Transactions). UN 10- وعُرضت على الفريق العامل الوثيقتان التاليتان: A/CN.9/WG.VI/WP.60 (جدول الأعمال المؤقَّت المشروح) وA/CN.9/WG.VI/WP.61 وAdd.1 إلى Add.3 (مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة).
    Thereafter, the Working Group considered a note by the Secretariat entitled " Draft Model Law on Secured Transactions " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 and Add.1-4). UN مذكّرة من الأمانة عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 وAdd.1 إلى Add.4).
    At that session, the Working Group also had before it a note by the Secretariat entitled " Draft Model Law on Secured Transactions " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 and Add.1-4). UN وكان معروضاً على الفريق العامل أيضا في هذه الدورة مذكرة من الأمانة بعنوان " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.55 والإضافات من Add.1 إلى Add.4).
    The Working Group had before it the following documents: A/CN.9/WG.VI/WP.56 (Annotated Provisional Agenda), A/CN.9/WG.VI/WP.57 and Addenda 1-4 (Draft Model Law on Secured Transactions). UN ٩- وعُرضت على الفريق العامل الوثائق التالية: A/CN.9/WG.VI/WP.56 (جدول الأعمال المؤقَّت المشروح)، وA/CN.9/WG.VI/WP.57 وAdd.1 إلى Add.4 (مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة).
    The Working Group considered a note by the Secretariat entitled " Draft Model Law on Secured Transactions " (A/CN.9/WG.VI/WP.57 and Add.1 and 2). UN ١١- نظر الفريق العامل في مذكِّرة من الأمانة عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.57 وAdd.1 وAdd.2).
    28. The Commission had taken note of the progress made by Working Group VI (Security Interests) on preparing a Draft Model Law on secured transactions. UN ٢٨ - وقد أحاطت الأونسيترال علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس (المصالح الضمانية) في إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة.
    The Working Group considered a note by the Secretariat entitled " Draft Model Law on Secured Transactions " (A/CN.9/WG.VI/WP.57 Add.2-4 and A/CN.9/WG.VI/WP.59 and Add.1). UN ١١- نظر الفريق العامل في مذكِّرة من الأمانة عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.57 وAdd.2 إلى Add.4 وA/CN.9/WG.VI/WP.59 وAdd.1).
    The Colloquium also heard details of a Draft Model Law on PPPs being produced by the Parliamentary Assembly of the Commonwealth of Independent States, an interstate body comprising parliamentary delegations from its 9 member States. UN 126- واستمعت الندوة أيضاً إلى تفاصيل عن مشروع قانون نموذجي بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص تُعدّه الجمعيةُ البرلمانية التابعة لكومنولث الدول المستقلة، وهي هيئة مشتركة بين التسع دول الأعضاء في الكومنولث تضم وفوداً برلمانية من تلك الدول.
    After discussion, it was agreed that the Working Group would proceed with the preparation of a Draft Model Law on electronic transferable records ( " draft Model Law " ), subject to a final decision to be made by the Commission. UN 23- وأجري نقاش اتُّفِق بعده على أن يباشر الفريق العامل إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل ( " مشروع القانون النموذجي " )، رهناً بقرار نهائي تتَّخذه اللجنة.
    12. The Working Group considered a note by the Secretariat entitled " Draft Model Law on Secured Transactions " (A/CN.9/WG.VI/WP.61 and Add.1-3). UN 12- نظر الفريق العامل في مذكِّرة من الأمانة عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.61 وAdd.1 إلى Add.3).
    72. The Inter-Parliamentary Assembly of Member Nations of CIS had adopted a model law on countering extremism on 14 May 2009 and had considered a Draft Model Law on countering terrorism on 3 December 2009. UN 72 - كما اعتمدت الجمعية البرلمانية المشتركة بين الدول أعضاء رابطة الدول المستقلة قانونا نموذجيا بشأن مكافحة التطرف في 14 أيار/مايو 2009 ونظرت في مشروع قانون نموذجي بشأن مكافحة الإرهاب في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    At its current session, the Commission had before it the following: (a) a Draft Model Law on public procurement with an accompanying note by the Secretariat (A/CN.9/WG.I/WP.68 and Add.1 and A/CN.9/WG.I/WP.69 and Add.1-5); (b) the reports of the fourteenth (Vienna, 8-12 September 2008), fifteenth (New York, UN 27- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الحالية ما يلي: (أ) مشروع قانون نموذجي بشأن الاشتراء العمومي مشفوع بمذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.I/WP.68 وAdd.1
    24. ICRC has prepared a Draft Model Law on missing persons containing the main elements to be taken into account by States when drafting legislation on the issue. UN 24- وقد أعدت اللجنة الدولية للصليب الأحمر مشروع قانون نموذجي بشأن المفقودين() يتضمن العناصر الأساسية التي يجب على الدول أن تأخذها بعين الاعتبار عند صياغة قانون بشأن هذه القضية.
    Progress has also been made regarding a model bill on the proceeds of crime and unlawful activities, money-laundering and terrorist financing, to be used by common law countries, and regarding a model law on mutual legal assistance, which follows the work undertaken with regard to the Model Law on Extradition. UN وقد أحرز تقدم فيما يتعلق بوضع مشروع قانون نموذجي بشأن عائدات الجريمة والأنشطة غير المشروعة وغسل الأموال وتمويل الإرهاب، لاستخدامه في البلدان التي تطبّق القانون العام، وفيما يتعلق بقانون نموذجي بشأن تبادل المساعدة القانونية، وهو قانون يسير على منوال الأعمال المضطلع بها فيما يخص القانون النموذجي بشأن تسليم المجرمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد