ويكيبيديا

    "مشروع قواعد الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft United Nations Rules
        
    • the draft United Nations
        
    The Meeting expressed support for the proposal by the Government of Thailand to further develop the draft United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders. UN وأعرب الاجتماع عن تأييده لاقتراح الحكومة التايلندية بشأن مواصلة تطوير مشروع قواعد الأمم المتحدة بشأن معاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات.
    She presented her initiative of developing draft United Nations Rules for the treatment of women prisoners and non-custodial measures for women offenders, and launching a project based on those draft rules, called Enhancing the Lives of Female Inmates, to generate international momentum and awareness of the issue. UN 75- وعرضت مبادرتها الرامية إلى وضع مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات وإطلاق مشروع باسم " تحسين حياة السجينات " يستند إلى مشروع القواعد ذاك، من أجل توليد قوة دفع دولية بخصوص هذه المسألة وزيادة الوعي بها.
    (g) draft United Nations Rules for the treatment of women prisoners and non-custodial measures for women offenders (E/CN.15/2009/CRP.8). UN (ز) مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات وتدابير غير احتجازية للجانيات (E/CN.15/2009/CRP.8).
    His delegation also appreciated the text of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States, submitted by Guatemala. UN وقال إن الوفد الاندونيسي يتلقى بارتياح مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، والذي اقترحته غواتيمالا.
    A. Consideration of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between UN النظر في مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول
    The representative of Thailand, the host country of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, introduced a proposal on the draft United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders and a project based on those draft Rules, called " Enhancing Lives of Female Inmates " . UN 10- وعرض ممثل تايلند، البلد الذي استضاف مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، اقتراحا بشأن مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات ومشروعا باسم " تحسين حياة السجينات " يستند إلى مشروع تلك القواعد.
    8. The representative of Thailand, the host country of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, introduced a proposal on the draft United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders and a project based on those draft Rules, called " Enhancing Lives of Female Inmates " . UN 8- وعرض ممثل تايلند، البلد الذي استضاف مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، اقتراحا بشأن مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات ومشروعا باسم " تحسين حياة السجينات " يستند إلى مشروع تلك القواعد.
    The initiative aims to bring the treatment of women prisoners up to international standards by proposing the draft United Nations Rules for the treatment of women prisoners and non-custodial measures for women offenders. UN وتهدف المبادرة إلى تحسين معاملة السجينات لتفي بالمعايير الدولية من خلال اقتراح " مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للجانيات " .
    The draft United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders were produced in late 2009 following an intergovernmental expert group meeting organized by UNODC and hosted by Thailand. UN وفي أواخر عام 2009،() أُعد مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات عقب اجتماع فريق خبراء مشترك بين الحكومات نظمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واستضافته تايلند.
    At the regional preparatory meetings for the Twelfth Congress, the Government of Thailand, the host country of the Eleventh Congress, presented a proposal on the draft United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-Custodial Measures for Women Offenders and a project based on those draft Rules, called " Enhancing Lives of Female Inmates " . UN وفي الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر، قدمت حكومة تايلند، البلد المضيف للمؤتمر الحادي عشر، مقترحا بشأن مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات ومشروعا باسم " تحسين حياة السجينات " يستند إلى مشروع تلك القواعد.
    in which Member States recommended that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice consider the draft United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Noncustodial Measures for Women Offenders as a matter of priority for appropriate action, " 1. UN ) الذي أوصت فيه الدول الأعضاء بأن تنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات باعتبارها مسألة ذات أولوية لاتخاذ إجراءات مناسبة بشأنها،
    Pursuant to Commission resolution 18/1, the draft United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders will be submitted to the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice (A/CONF.213/17, annex). UN وعملا بقرار اللجنة 18/1، سيقدَّم مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (A/CONF.213/17، المرفق).
    Recognizing that women inmates had specific needs that were not usually addressed by prison management structures, the Meeting reiterated its support for the proposal of the Government of Thailand with regard to the draft United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (see paras. 10-14 above). UN 65- واعترف الاجتماع بأن للسجينات احتياجات خاصة لا تستجيب لها نظم إدارة السجون عادة، فكرّر تأييده لاقتراح الحكومة التايلندية بشأن مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات (انظر الفقرات من 10 إلى 14 أعلاه).
    The draft United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules), which supplement the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, will be submitted to the General Assembly for adoption (see E/2010/30, chap. I.A, draft resolution II). UN وسيقدم مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)، الذي يكمل القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء، إلى الجمعية العامة لاعتماده (انظر E/2010/30، الفصل الأول - ألف، مشروع القرار الثاني).
    We have also contributed to setting international human rights norms in the area of improving the lives of female inmates, through Her Royal Highness Princess Bajrakitiyabha Mahidol's, the draft United Nations Rules for the treatment of women prisoners and non-custodial measures for women offenders, which have been submitted for the Assembly's consideration (see A/C.3/65/L.5). UN وساهمنا كذلك في وضع معايير حقوق الإنسان الدولية في المنطقة لتحسين حياة السجينات من خلال مبادرة صاحبة السمو الملكي الأميرة بجراكتيابه مهيدول، بوضع مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرِمات، الذي عرض على الجمعية للنظر فيه (انظر A/C.3/65/L.5).
    Several speakers supported the adoption of the draft United Nations Rules for the treatment of women prisoners and non-custodial measures for women offenders and called for the support of Member States in adopting those rules with a view to mainstreaming gender sensitivity into the culture of corrections. UN وأبدى عدّة متكلّمين تأييدهم لاعتماد مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات،() ودعوا الدول الأعضاء إلى دعم اعتماد تلك القواعد بهدف إدماج مراعاة الاعتبارات الجنسانية في صميم ثقافة المؤسسات الإصلاحية.
    (b) The Congress should take action to improve the legal framework relating to prisoners, with consideration being given to the revision and updating of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and, in the shorter term, it should endorse the draft United Nations Rules for the treatment of women prisoners and non-custodial measures for women offenders; UN (ب) ينبغي للمؤتمر أن يتَّخذ إجراءات لتحسين الإطار القانوني المتعلق بالسجناء، مع النظر في تنقيح وتحديث القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، كما ينبغي له، في المدى القصير، أن يُقرّ مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات؛
    the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States should be adopted by the General Assembly as an annex to a resolution. UN ورأت أنه ينبغي أن تعتمد الجمعية مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول بوصفه مرفقا لقرار.
    41. He commended the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States. UN ٤١ - وأثنى المتكلم على مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات الناشئة بين الدول.
    A. Consideration of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States UN ألف - النظر في مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول
    Mr. MARTENS (Germany) expressed his delegation's hope that the Special Committee would complete its work on the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States at its next session. UN ٦٥ - السيد مارتنز )ألمانيا(: أعرب عن أمل وفده في أن تنجز اللجنة الخاصة عملها بشأن مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول في دورتها المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد