ويكيبيديا

    "مشروع مدونة قواعد السلوك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft code of conduct
        
    • the proposed Code of Conduct
        
    • the draft code
        
    • that the draft
        
    • the drafting of a code of conduct
        
    • the draft International Code of Conduct
        
    Expressing its appreciation to the Internal Justice Council for preparing the draft code of conduct for the judges, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمجلس العدل الداخلي لإعداده مشروع مدونة قواعد السلوك للقضاة،
    In that regard, we welcome the work carried out by the European Union on a draft code of conduct for outer space activities. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالعمل الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    Various initiatives have been undertaken in the fight against the proliferation of ballistic missiles, including the above-mentioned draft code of conduct. UN وقد اضطلع بعدد من المبادرات لمناهضة انتشار القذائف البالستية، بما في ذلك مشروع مدونة قواعد السلوك السالف الذكر.
    Many participants favoured the deletion of references to the draft code of conduct from the manual. UN وأيدّ عدد كبير من المشتركين حذف الاشارات إلى مشروع مدونة قواعد السلوك من الدليل.
    1. Mr. Kabir (Bangladesh) said that his delegation welcomed the proposed Code of Conduct submitted by the Secretary-General (A/52/488). UN ١ - السيد كبير )بنغلاديش(: قال إن وفده تلقى بارتياح مشروع مدونة قواعد السلوك التي قدمها اﻷمين العام.
    draft code of conduct for Special Procedures UN مشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار
    The draft code of conduct for public servants, prepared by the Governance Reform Commission, is currently under review. UN ويجري حاليا استعراض مشروع مدونة قواعد السلوك لموظفي القطاع العام، الذي أعدته لجنة إصلاح الحكم.
    draft code of conduct for Special Procedures UN مشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات
    draft code of conduct for Special Procedures UN مشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات
    The draft code of conduct which was discussed in Paris is designed to provide a response to this problem. UN وقد صمم مشروع مدونة قواعد السلوك الذي نوقش في باريس ليقدم حلا لهذه المشكلة.
    The participants embarked on a substantive discussion of the draft code of conduct that was before them. UN وقد أقبل المشاركون على مناقشة موضوعية بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك الذي طرح أمامهم.
    Expressing its appreciation to the Internal Justice Council for preparing the draft code of conduct for the judges, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمجلس العدل الداخلي لإعداده مشروع مدونة قواعد السلوك للقضاة،
    The Agreement does not deal in detail with those practices that have been widely discussed in the process of the elaboration of the draft code of conduct. UN ولا يتناول الاتفاق تفصيلا تلك الممارسات التي نوقشت على نطاق واسع في عملية بلورة مشروع مدونة قواعد السلوك.
    The draft code of conduct for the referendum campaign has already been completed and forwarded to the parties for their comments. UN وقد أنجز بالفعل مشروع مدونة قواعد السلوك في حملة الاستفتاء وأحيل إلى الطرفين ﻹبداء تعليقاتهما عليه.
    The Agreement does not deal in detail with those practices that have been widely discussed in the process of the elaboration of the draft code of conduct. UN ولا يتناول الاتفاق تفصيلا تلك الممارسات التي نوقشت على نطاق واسع في عملية بلورة مشروع مدونة قواعد السلوك.
    The authors also examine the European Union's draft code of conduct for outer space activities to assess how those emerging actors view it. UN ويبحث المؤلفون أيضا مشروع مدونة قواعد السلوك التي أعدّها الاتحاد الأوروبي بشأن أنشطة الفضاء الخارجي، بغية تقييم الطريقة التي تنظر بها هذه الجهات الفاعلة الحديثة العهد إلى هذا المشروع.
    All of those issues merited careful consideration, as did the draft code of conduct proposed by the Internal Justice Council; there would be a need for the Committee's Working Group to set priorities. UN وكل هذه المسائل جديرة بالنظر فيها بصورة متأنية شأنها في ذلك شأن مشروع مدونة قواعد السلوك التي اقترحها مجلس العدل الداخلي؛ وسيتعين على الفريق العامل التابع للجنة أن يضع أولويات في هذا المجال.
    My delegation also appreciates the approval of the draft code of conduct for outer space activities, by the Council of the European Union in 2008, as a concrete step towards enhancing TCBMs. UN ووفدي يعرب أيضاً عن تقديره لموافقة مجلس الاتحاد الأوروبي عام 2008 على مشروع مدونة قواعد السلوك لأنشطة الفضاء باعتبارها خطوة ملموسة نحو تعزيز تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    39. The Committee took note with interest of the briefing by the Office for Disarmament Affairs on the preliminary draft code of conduct for defence and security forces in Central Africa. UN 39 - أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بالعرض الذي قدمه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا.
    It was important to understand that the proposed Code of Conduct was only a revised and improved version of chapter I of the Staff Rules and that it was intended to confirm, not to modify, the core values of the international civil service set forth in the 1954 report. UN ويجب كذلك إدراك أن مشروع مدونة قواعد السلوك ليست سوى صيغة منقحة ومحسنة للفصل اﻷول من النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة وأنها تهــدف إلى تــأكيد، وليس إلى تعــديل، القيـم اﻷســاسية للخــدمة المــدنية الدولــية الواردة في تقرير عام ١٩٥٤.
    It should be emphasized that the draft code is currently open for revision. UN ويجدر التأكيد على أن مشروع مدونة قواعد السلوك معروض للتنقيح حاليا.
    Mr. Bengoa suggested that the members of the Working Group should meet to develop a methodology for the work to be done both in relation to the drafting of a code of conduct and also for the discussion on the issue of development and minorities. UN 71- واقترح السيد بينغوا أن يجتمع أعضاء الفريق العامل لوضع منهجية للعمل الواجب الاضطلاع به فيما يتصل بصياغة مشروع مدونة قواعد السلوك وكذلك من أجل إجراء مناقشة لموضوع التنمية والأقليات.
    We have taken part in some of the discussion on the draft International Code of Conduct against ballistic missile proliferation. UN وقد شاركنا في جزء من النقاش الذي دار بخصوص مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد