ويكيبيديا

    "مشروع مذكرة تفاهم بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft memorandum of understanding between
        
    In order to further consolidate its relationship with OHCHR, a draft memorandum of understanding between the two organizations is under consideration. UN وبغية زيادة توطيد الاتحاد الأفريقي بالمفوضية، يجري حاليا النظر في مشروع مذكرة تفاهم بين المنظمتين.
    A draft memorandum of understanding between UNMIK and the Ministry has been prepared. UN وقد أعد مشروع مذكرة تفاهم بين البعثة والوزارة.
    draft memorandum of understanding between the United Nations Environment Programme and the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants UN مشروع مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties UN مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس
    draft memorandum of understanding between THE CONFERENCE OF THE PARTIES TO THE UNITED NATIONS FRAMEWORK CONVENTION ON UN مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة
    draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility: Annex on the determination of funding UN مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية:
    draft memorandum of understanding between THE CONFERENCE OF THE PARTIES TO THE UNITED NATIONS FRAMEWORK UN مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة
    BC-11/23: Development of a draft memorandum of understanding between the United Nations Environment Programme and the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal UN وضع مشروع مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    FCCC/SBI/1995/3 draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility UN FCCC/SBI/1995/3 مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية
    The GEF had collaborated with the Convention secretariat in preparing a draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the GEF, and a draft annex on the determination of funding necessary and available for implementation of the Convention. UN وقد تعاون مرفق البيئة العالمية مع أمانة الاتفاقية في إعداد مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس المِرفق، ومشروع مُرفَق بشأن تحديد اﻷموال اللازمة والمتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    In this context, MONUC prepared a draft memorandum of understanding between the Mission and the Government to screen national security elements that would be trained by MONUC to ensure that they have not been implicated in serious human rights abuses. UN وفي هذا السياق، أعدت البعثة مشروع مذكرة تفاهم بين البعثة والحكومة لفحص العناصر الأمنية الوطنية التي ستدربها البعثة، وذلك لضمان عدم تورطهم في انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    A draft memorandum of understanding between UNAMID and the Government of the Sudan to grant UNAMID unimpeded access to prisons has been prepared and awaits signature by officials of the Government of the Sudan. UN وأُعدّ مشروع مذكرة تفاهم بين العملية المختلطة وحكومة السودان للسماح للعاملين في العملية بالوصول دون عوائق إلى السجون، وما زالت المذكرة تنتظر أن يوقع عليها مسؤولو حكومة السودان.
    FCCC/SBI/1995/3 Arrangements between the Conference of the Parties and the operating entity or entities of the financial mechanism: draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility UN FCCC/SBI/1995/3 ترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية: مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية
    FCCC/CP/1996/9 Financial mechanism: draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility. UN FCCC/CP/1996/9 اﻵلية المالية: مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمي: مرفق بتحديد التمويل اللازم والمتوفر لتنفيذ الاتفاقية
    FCCC/CP/1996/9 Financial mechanism: draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility: annex on the determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention UN FCCC/CP/1996/9 اﻵلية المالية: مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرْفق البيئة العالمية: مُرفق بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوفر لتنفيذ الاتفاقية
    47. The Secretary-General to prepare a draft memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries for the Special Committee's consideration at its next session UN 47 - يعد الأمين العام مشروع مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات تعرض على اللجنة الخاصة لتنظر فيها في دورتها القادمة
    UN-Habitat is working with the Commonwealth youth programme towards a partnership focusing on urban youth issues and a draft memorandum of understanding between the two parties will be signed. UN 88 - يعمل موئل الأمم المتحدة مع برنامج الكومنولث للشباب على إقامة شراكة يتركز اهتمامها على قضايا الشباب في المناطق الحضرية، وسيجري التوقيع على مشروع مذكرة تفاهم بين الطرفين.
    With the Mission's support, a draft memorandum of understanding between the Government and civil society organizations was developed to provide for a human rights-based approach to monitoring the implementation of the Government's new poverty reduction strategy, the Agenda for Transformation. UN وبدعم من البعثة، تم إعداد مشروع مذكرة تفاهم بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني يتوخى العمل بنهج قائم على حقوق الإنسان في رصد حالة تنفيذ الاستراتيجية الحكومية الجديدة للحد من الفقر المسماة خطة التغيير.
    233. Decision BC-11/23, on the development of a draft memorandum of understanding between UNEP and the Conference of the Parties to the Basel Convention, as adopted by the Conference of the Parties, is set out in annex I to the present report. UN 238- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/23 بشأن وضع مشروع مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    UNEP/CHW.11/23 draft memorandum of understanding between the United Nations Environment Programme and the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal UN UNEP/CHW.11/23 مشروع مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد