ويكيبيديا

    "مشروع مراقبة الدخول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access control project
        
    • PACT
        
    • Project Access Control
        
    The goal of the present proposed standardized access control project is to fill those gaps. UN ويهدف مشروع مراقبة الدخول الموحد المقترح هذا إلى سد هذه الثغرات.
    However, both phases of the access control project are to be undertaken as one initiative in the biennium 2010–2011. UN غير أن مرحلتي مشروع مراقبة الدخول ستنفذان كمبادرة واحدة في فترة السنتين 2010-2011.
    At the request of ESCWA, the Headquarters PACT team conducted an assessment of the project and devised a plan to implement both phases of the access control project as one initiative. UN وبناء على طلب اللجنة، أجرى فريق مشروع مراقبة الدخول بالمقر تقييما للمشروع ووضع خطة لتنفيذ مرحلتي مشروع مراقبة الدخول كليهما كمبادرة واحدة.
    This arrangement is not, however, considered sustainable for PACT II, given the significantly higher scope of work. UN إلا أن هذا الترتيب لا يعد مستداما بالنسبة للمرحلة الثانية من مشروع مراقبة الدخول نظرا للاتساع الكبير في نطاق العمل.
    First, as part of the Project Access Control programme of the Department of Safety and Security, the security of the outside perimeter of the building where the archival facility is located is being upgraded. UN يتمثل العنصر الأول في العمل على رفع مستوى أمن المحيط الخارجي للمبنى الذي يقع فيه مرفق المحفوظات، باعتبار ذلك جزءا من برنامج مشروع مراقبة الدخول الذي تنفذه إدارة شؤون السلامة والأمن.
    However, the European Union would like clarification of the financial resources needed to implement the first phase of the access control project and of the proposed conversion of Security and Safety Service temporary posts to established posts. UN ومع ذلك، يود الاتحاد الأوروبي الحصول على إيضاحات بشأن الموارد المالية اللازمة لتنفيذ المرحلة الأولى من مشروع مراقبة الدخول والتحويل المقترح لوظائف دائرة شؤون الأمن والسلامة المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    However, both phases of the access control project are to be undertaken as one initiative in 2010-2011. UN غير أن مرحلتي مشروع مراقبة الدخول ستُنفّذان كمبادرة واحدة في الفترة 2010-2011.
    The access control project is therefore intended to complement the considerable work already completed or under way at each main location for the enhancement of physical security and bring it to a consistent, modern, risk-managed and cost-effective standard, as determined by the Department of Safety and Security. UN لذلك فإن القصد من مشروع مراقبة الدخول هو تكميل العمل الهام الذي سبق إنجازه أو الموجود قيد الإنجاز في كل موقع من المواقع الرئيسية لتعزيز الأمن المادي وجعله على مستوى ثابت وحديث تُحتوى مخاطره وتكلفته فعالة، حسب ما تراه إدارة شؤون السلامة والأمن.
    To that end, the need for specialized technical support is anticipated, which will be fully analysed and included in the scope of review for the second phase of the standardized access control project. UN ولتحقيق هذه الغاية، فمن المتوقع الاحتياج إلى دعم فني متخصص، وهي حاجة سيتم تحليلها تحليلا تاما وإدراجها في نطاق استعراض المرحلة الثانية من مشروع مراقبة الدخول الموحد.
    3. The objective of the access control project was to enhance security as quickly as possible by addressing mandatory requirements ahead of advisory ones. UN 3 - واستطرد يقول إن هدف مشروع مراقبة الدخول هو تعزيز الأمن بأسرع ما يمكن عن طريق استيفاء الشروط الإلزامية قبل الاستشارية.
    4. In closing, he stressed that the global access control project was not an ambitious attempt to link access at all main locations worldwide to a central database through the use of a single identity card issued by Headquarters. UN 4 - وأكد في ختام عرضه أن مشروع مراقبة الدخول العالمي ليس محاولة طموحة لربط الدخول في جميع المواقع حول العالم بقاعدة بيانات مركزية عن طريق استخدام بطاقة هوية واحدة صادرة عن المقر الرئيسي.
    2. The access control project was separate from the capital master plan and the current programme to enhance security in the Secretariat. UN 2 - وأردف قائلاً إن مشروع مراقبة الدخول منفصل عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية والبرنامج الحالي لتعزيز الأمن في الأمانة العامة.
    42. Lastly, his delegation wished to know whether the installation of turnstiles at entrances to the Headquarters complex was being done within the framework of the access control project. UN 42 - وختاما، أشار إلى رغبة وفده في معرفة ما إذا كان تركيب بوابات الدخول بمجمع المقر يتم ضمن إطار عمل مشروع مراقبة الدخول.
    The ECA requirements for the new building, estimated at this stage at $417,300, would be included in the overall resource requirements for the access control project to be presented to the General Assembly during the resumed part of its sixtieth session. UN وستدرج احتياجات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يخص المبنى الجديد، التي تقدر في المرحلة الراهنة بمبلغ 300 417 دولار، ضمن الاحتياجات الإجمالية من الموارد من أجل مشروع مراقبة الدخول المقرر تقديمه للجمعية العامة في الجزء المستأنف من دورتها الستين.
    The General Assembly, in section XI of its resolution 59/276 of 23 December 2004, decided to defer its consideration of the proposal until the second part of its resumed fifty-ninth session and requested the Secretary-General to present a detailed report on the access control project for its review at that session. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أن ترجئ إلى الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة النظر في هذا المقترح، وطلبت إلى الأمين العام موافاتها بتقرير مفصل عن مشروع مراقبة الدخول لاستعراضه خلال تلك الدورة.
    48. Assembly resolution 59/276 provided that all safety and security projects should take into account the capital master plan, but the Secretary-General's report did not confirm that the team working on the access control project would do so. UN 48 - وأردف قائلا إن قرار الجمعية العامة 59/276 نص على أن جميع مشاريع السلامة والأمن يجب أن تراعي المخطط العام لتجديد مباني المقر، غير أن تقرير الأمين العام لم يؤكد على أن الفريق العامل بشأن مشروع مراقبة الدخول سيقوم بذلك.
    48. The Office of Central Support Services should ensure that any decision to switch from analog to digital video network technology for the access control project at this time is supported by a convincing cost benefit and risk analysis to justify the additional investment (AH2004/510/01/3). UN 48 - أن يكفل مكتب خدمات الدعم المركزية دعم أي قرار، بالتحول من تكنولوجيا شبكة الفيديو النظيرية إلى تكنولوجيا شبكة فيديو الرقمية في مشروع مراقبة الدخول في هذا الوقت، بفائدة مقنعة في التكاليف وتحليل مقنع للأخطار لتبرير هذا الاستثمار الإضافي، AH (2004/510/01/3).
    22. With reference to the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of 28 October 2004 (A/59/539), the standardized access control project strategy is consistent with the Organization's commitment to make full use of technological achievements that could reduce dependence on human resources. UN 22 - وبالإشارة إلى تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المؤرخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/59/539)، فإن استراتيجية مشروع مراقبة الدخول الموحد متماشية مع التزام المنظمة بالاستخدام التام للإنجازات التكنولوجية التي يمكن أن تخفض من الاعتماد على الموارد البشرية.
    In Headquarters, the posts for the support of PACT have been approved as part of the programme budget for the biennium 2008-2009, owing to the advanced stage of its infrastructure implementation. UN وقد جرت الموافقة في المقر على وظائف دعم مشروع مراقبة الدخول بوصفها جزءا من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، نظرا للمرحلة المتقدمة التي بلغها تنفيذ هياكله الأساسية.
    The physical security of the perimeter of the Long Island facility is also being enhanced as part of the Project Access Control programme. UN ويجري أيضا تعزيز الأمن المادي في محيط المرفق المذكور باعتباره جزءا من برنامج مشروع مراقبة الدخول الذي تنفذه إدارة شؤون السلامة والأمن.
    14. In paragraph 12 of the report, it was stated that an enhanced management structure, consisting of a senior-level steering group and the Project Access Control team (see A/59/776) composed of security specialists and professionals with expertise in information technology and facility management would address the requirements of the site-specific plans at each main location. UN 14 - وفي الفقرة 12 من التقرير، ورد أن هيكلا إداريا معززا، يتكون من فريق توجيهي رفيع المستوى وفريق مشروع مراقبة الدخول (انظر A/59/776) يتكون من أخصائيين أمنيين وفنيين من ذوي الخبرة في مجال تكنولوجيا المعلومات وإدارة المنشآت ستناول متطلبات الخطط الخاصة بكل موقع في أماكن العمل الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد