this bill will enable common-law wives to defend their rights before the courts. | UN | وسيمكن مشروع هذا القانون النساء اللائي يعشن في علاقة مساكنة من الدفاع عن حقوقهن أمام المحاكم. |
this bill seeks to establish an Authority which is to act as the guardian of the children of the Republic of Trinidad and Tobago. | UN | ويهدف مشروع هذا القانون إلى إنشاء سلطة تقوم بدور الوصي على الأطفال في جمهورية ترينيداد وتوباغو. |
this draft law provides for establishment of agricultural cooperative companies of the first or second level and their joint in confederations. | UN | وينص مشروع هذا القانون على إنشاء شركات تعاونية زراعية من المستوى الأول أو المستوى الثاني والجمع بينها في اتحادات. |
Please provide detailed information on the content of this draft law and on its present status. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن فحوى مشروع هذا القانون وعن وضعه الحالي. |
The lower house of Parliament (Majilis) took 229 of these communications into account during its deliberations on the bill. | UN | وبلغ عدد الالتماسات التي وجهت إلى مجلس برلمان كازاخستان أثناء النظر في مشروع هذا القانون 229 التماساً. |
Though Congress approves the bill, it is carefully called "national defense measure". | Open Subtitles | الكونجريس صادق على مشروع هذا القانون كما يمثل إجراء دفاعي قومي |
I call on the authorities of Burundi to review the draft law to ensure full adherence to the Principles. | UN | وإني أدعو سلطات بوروندي إلى استعراض مشروع هذا القانون لضمان التقيد التام بتلك المبادئ. |
It is hoped that this bill will be passed into law this year before parliament dissolves and before the end of term of office. | UN | ومن المؤمل أن يجاز مشروع هذا القانون ليصبح قانونا هذه السنة قبل حل البرلمان وقبل نهاية مدة ولايته. |
this bill seeks to end, by prohibiting and punishing perpetrators of all forms of violence in the society. | UN | ويسعى مشروع هذا القانون إلى إنهاء، و جميع أشكال العنف في المجتمع وذلك بفرض حظر عليه ومعاقبة مقترفي هذا العنف. |
The Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic is currently discussing this bill. | UN | ويعكف مجلس النواب على مناقشة مشروع هذا القانون. |
this bill has been approved by Cabinet and has been reviewed by the Law Officers' Department following the comments by Cabinet. | UN | أقرّ مجلس الوزراء مشروع هذا القانون واستعرضته إدارة الموظفين القانونيين بعد إبداء المجلس تعليقات عليه. |
However, there is no time line for the enactment of this bill into law. | UN | ومع ذلك، لا يوجد أي إطار زمني لسن مشروع هذا القانون ليصبح قانوناً. |
Please provide detailed information on the content of this draft law and on its present status. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن فحوى مشروع هذا القانون وعن وضعه الحالي. |
More information about this draft law is provided in this Report above. | UN | وقد ورد أعلاه في هذا التقرير مزيد من المعلومات عن مشروع هذا القانون. |
this draft law is not included in the recent agenda of the Seimas autumn session. | UN | ولا يرد مشروع هذا القانون على جدول الأعمال الأخير لدورة البرلمان الخريفية. |
The Committee strongly recommends that this draft law be brought in line with the Convention and that, at a minimum, a provision be added to ensure an examination into the existence of substantive grounds for the existence of a risk of torture. | UN | وتوصي اللجنة بشدة بتحقيق التوافق بين مشروع هذا القانون والاتفاقية، وبالقيام على أقل تقدير بإضافة حكم يكفل دراسة ما إذا كانت هناك أسس موضوعية تشير إلى وجود احتمال وقوع التعذيب. |
Adoption of the bill should be accompanied by the establishment of mechanisms for the reporting, monitoring, checking and confirmation of such human rights violations. | UN | وينبغي أن يترافق اعتماد مشروع هذا القانون مع إنشاء آليات للإبلاغ عن هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان ورصدها والتحقيق فيها والتأكد من وقوعها. |
the bill was submitted to the Chamber of Senators three years ago and was subsequently withdrawn and submitted to the Chamber of Deputies. | UN | وقد قُدّم مشروع هذا القانون إلى مجلس الشيوخ منذ ثلاث سنوات، وسحب في وقت لاحق ليقدم إلى مجلس النواب. |
This is notably the case of the Chadian Union of Muslim Executives (Union des cadres musulmans du Tchad) which contests the family code provision in the bill. | UN | ويتعلق الأمر تحديداً باتحاد الإطارات المسلمة في تشاد، وهو الجهة التي عارضت مشروع هذا القانون. |
the draft law would probably be amended by the present Government and come into force in 1998. | UN | وربما تعدل الحكومة الحالية مشروع هذا القانون الذي قد يبدأ نفاذه في عام ٨٩٩١. |
the draft law is now under review in the Republic of Kazakhstan Parliament. | UN | ويقوم الآن برلمان كازاخستان باستعراض مشروع هذا القانون. |
168. this draft code on the person and the family forms the beginning of a compromise worked out between the different practices related to the application of several legal systems to one population. | UN | 168- ويأتي مشروع هذا القانون كنتيجة مبكرة لتسوية تحققت بين مختلف الممارسات المرتبطة بإعمال السكان لعدد من الحقوق. |