ويكيبيديا

    "مشروع ولاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft mandate
        
    The Conference has appropriate guidance in the form of a draft mandate for a negotiating body. UN ولَدى المؤتمر التوجيهات الكافية على شكل مشروع ولاية لإنشاء هيئة تفاوضية.
    draft mandate of the United Nations Office for West Africa UN مشروع ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    Last week the delegation of Mexico, on behalf of 26 delegations, submitted a draft mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وقد قدم وفد المكسيك في اﻷسبوع الماضي، وبالنيابة عن ٦٢ وفداً، مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    draft mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament UN مصـــر مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي
    After all, the Special Coordinator proposed a draft mandate during last year's session that almost all delegations were able to accept. UN فقد اقترح المنسق الخاص أثناء دورة العام الماضي مشروع ولاية تسنى لجميع الوفود تقريباً قبولها.
    We informally circulated a draft mandate last year. UN ووزعنا في السنة الماضية بشكل غير رسمي مشروع ولاية.
    draft mandate of the United Nations Office for West Africa UN مشروع ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    A consensus draft mandate was still eluding the Conference on Disarmament at the close of its 1994 session. UN فقد ظل وضع مشروع ولاية تحظى بتوافق اﻵراء بعيدا عن منال مؤتمر نزع السلاح عند اختتام دورته لعام ١٩٩٤.
    We believe that this basic concept should be reflected in the draft mandate of the ad hoc committee. UN ونعتقد أن هذا المفهوم اﻷساسي ينبغي التعبير عنه في مشروع ولاية اللجنة المخصصة.
    A draft mandate for the Co-Chairmanship has been agreed between the Co-Chairmen. UN وقد اتفق الرئيسان المشاركان على مشروع ولاية للرئاسة المشتركة.
    In this context, the EU submitted a draft mandate for the negotiation of a legally binding instrument, to be finalized by the end of 2008, that addresses the humanitarian concerns about cluster munitions in all their aspects. UN وفي هذا السياق، قدم الاتحاد الأوروبي مشروع ولاية للتفاوض بشأن إبرام صك ملزم قانونا، من المقرر أن يستكمل بنهاية عام 2008، ويعالج الشواغل الإنسانية حيال الذخائر العنقودية بجميع جوانبها.
    The Union had submitted a draft mandate for the negotiation by the end of 2008 of a legally binding instrument that would address that issue in all its aspects; prohibit the use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions that caused unacceptable harm to civilians; and include provisions on cooperation and assistance. UN لذلك، قدّم الاتحاد الأوروبي مشروع ولاية يرمي إلى التفاوض من الآن وحتى نهاية عام 2008، بشأن صك ملزم قانوناً يتناول جميع جوانب هذه المسألة، ويحظر استعمال الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها وخزنها لما تتسبب فيه من ضرر غير مقبول للمدنيين، كما يتضمّن هذا الصك أحكاماً تتعلق بالتعاون والمساعدة.
    Netherlands Friend of the Chair to conclude a draft mandate on the explosive remnants of war for adoption at the Conference. UN ويؤيد وفده الجهود التي يبذلها الصديق الهولندي للرئيس في سبيل الفراغ من مشروع ولاية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب لاعتماده في المؤتمر.
    Our special thanks go to the Special Coordinator, Ambassador Palihakkara, who exerted all efforts to present a possible draft mandate for an ad hoc committee at the end of last year's session. UN ونود أن نوجه شكرنا الخاص للمنسق الخاص، السيد السفير باليهاكارا الذي بذل كل ما في طاقته من جهود لعرض مشروع ولاية ممكنة للجنة مخصصة بشأن هذا الموضوع في نهاية دورة العام الماضي.
    I would continue with my consultations and, given the wide measure of support and constructive spirit displayed by all delegations, hope to submit in due course a conclusive report including a revised draft mandate. UN وسأواصل مشاوراتي وبالنظر إلى القدر الكبير من الدعم الذي قدمته كافة الوفود والروح البناءة التي أبدتها آمل أن أقدم في الوقت المناسب تقريراً ختامياً يشمل مشروع ولاية منقحاً.
    In the same spirit, my country considers that it could only be helpful if interested delegations were to officially submit a separate and specific draft mandate on the prevention of an arms race in outer space. UN وبذات الروح، يرى بلدي أنه من المفيد أن تقدم الوفود المهتمة بالأمر بشكل رسمي مشروع ولاية مستقلاً ومحدداً بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Accordingly, before we officially submitted our proposals to the Conference on Disarmament, we acceded to the request of many delegations and substantially strengthened the language of the draft mandate for the ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وبناء على ذلك، فقد استجبنا قبل تقديمنا رسمياً لمقترحاتنا إلى مؤتمر نزع السلاح، للطلب المقدم من وفود كثيرة وعمدنا بصورة أساسية إلى تقوية لغة مشروع ولاية اللجنة المخصصة المعنية بنزع السلاح النووي.
    The Government of Japan hopes that a consensus will be reached on this draft mandate next year and looks forward to the early commencement of negotiations. UN وتأمل حكومة اليابان أن يجري التوصل إلى توافق في اﻵراء حول مشروع ولاية اللجنة المخصصة هذه في العام القادم وتتطلع قُدما إلى بدء هذه المفاوضات في وقت قريب.
    He can thus be entrusted with the task of carrying out consultations on a possible draft mandate, and the necessary preparatory work with a view to establishing the ad hoc committee on nuclear disarmament at the beginning of the 1996 session. UN وبذلك يمكن أن توكل إليه مهمة إجراء مشاورات بشأن مشروع ولاية محتمل، والاضطلاع باﻷعمال التحضيرية الضرورية بغية إنشاء اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي في مستهل دورة عام ٦٩٩١.
    draft mandate for an Ad Hoc Committee on a " Ban on Anti-Personnel Landmines " UN مشروع ولاية للجنة مخصصة بشأن فرض " حظر على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد