ويكيبيديا

    "مشفوعا بتوصيات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with recommendations on
        
    • together with recommendations as to
        
    • with recommendations regarding
        
    • with recommendations concerning
        
    ICSC would therefore report to the General Assembly on the revised framework at its sixty-sixth session, with recommendations on rewards and sanctions, including the use of merit steps. UN لذا ستقدم اللجنة تقريرها بشأن الإطار المنقح إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، مشفوعا بتوصيات بشأن المكافآت والعقوبات، بما في ذلك استخدام خطوات الجدارة.
    Once the Special Representative had concluded his consultations, he would submit his assessment, along with recommendations on what measures could be taken by the United Nations to move the process forward. UN وبمجرد أن ينتهي الممثل الخاص من مشاوراته سيقدم تقييمه مشفوعا بتوصيات بشأن التدابير التي ينبغي لﻷمم المتحدة اتخاذها لدفع العملية قدما.
    It also requests the Secretary-General to report, at the earliest, with recommendations on the possible establishment of a voluntary fund to assist in the dispatch of an OAU mission as announced by the Secretary-General of OAU. UN ويطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، في أقرب وقت ممكن، مشفوعا بتوصيات بشأن إمكانية إنشاء صندوق طوعي للمساعدة في إيفاد بعثة من منظمة الوحدة الافريقية على نحو ما أعلن اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية.
    The Council stressed the need for enhanced cooperation between the United Nations and regional organizations in peace consolidation initiatives and requested that I submit a report on cross-border issues, with recommendations on how to strengthen cooperation among United Nations entities, including peacekeeping missions, deployed in the subregion. UN وشدد المجلس على ضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مبادرات توطيد السلام، وطلب مني أن أقدم إليه تقريرا بشأن المسائل العابرة للحدود مشفوعا بتوصيات بشأن سبل تعزيز التعاون بين كيانات الأمم المتحدة، بما فيها بعثات حفظ السلام العاملة في المنطقة دون الإقليمية.
    1. In resolution 34/142 of 17 December 1979, the General Assembly requested the Secretary-General to place before the United Nations Commission on International Trade Law a report on the legal activities of international organizations in the field of international trade law, together with recommendations as to the steps to be taken by the Commission to fulfil its mandate of coordinating the activities of other organizations in the field. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في القرار 34/142 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979 إلى الأمين العام أن يضع أمام لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي تقريرا عن الأنشطة القانونية للمنظمات الدولية في مجال القانون التجاري الدولي مشفوعا بتوصيات بشأن الخطوات التي يجب أن تتخذها اللجنة للوفاء بولايتها في تنسيق أنشطة المنظمات الأخرى في هذا الميدان.
    3. Requests the Secretary-General to submit to the Council by 15 May 1997 his report with recommendations on a subsequent international presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia, as referred to in its resolution 1082 (1996); UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول ١٥ أيار/مايو ١٩٩٧ تقريره مشفوعا بتوصيات بشأن وجود دولي لاحق في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، على النحو المشار إليه في قراره ١٠٨٢ )١٩٩٦(؛
    3. Requests the Secretary-General to submit to the Council by 15 May 1997 his report with recommendations on a subsequent international presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia, as referred to in its resolution 1082 (1996); UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول ١٥ أيار/مايو ١٩٩٧ تقريره مشفوعا بتوصيات بشأن وجود دولي لاحق في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، على النحو المشار إليه في قراره ١٠٨٢ )١٩٩٦(؛
    18. Decides to continue its examination of the question of the Non-Self-Governing Territories and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session with recommendations on appropriate ways to assist the peoples of the Territories in exercising their right to self-determination. B UN 18 - تقرر أن تواصل دراسة مسألة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تقدم بهذا الشأن تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، مشفوعا بتوصيات بشأن الطرق المناسبة لمساعدة شعوب تلك الأقاليم على ممارسة حقها في تقرير المصير.
    It also requests the Secretary-General to report, at the earliest, with recommendations on the possible establishment of a voluntary fund to assist in the dispatch of an OAU mission as announced by the Secretary-General of the OAU. UN ويطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، في أقرب وقت ممكن، مشفوعا بتوصيات بشأن إمكانية إنشاء صندوق تبرعات للمساعدة في إيفاد بعثة من منظمة الوحدة الافريقية على نحو ما أعلن اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية.
    16. Requests the Special Committee to continue to examine the question of the Non-Self-Governing Territories and to report thereon to the General Assembly at its sixtieth session with recommendations on appropriate ways to assist the peoples of the Territories in exercising their right to self-determination. UN 16 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستيــن مشفوعا بتوصيات بشأن الطرق المناسبة لمساعدة شعوب تلك الأقاليم على ممارسة حقها في تقرير المصير.
    :: In its update, interim and final reports to the Security Council, the Panel of Experts provided the Council with a comprehensive analysis of the implementation of the sanctions regimes and with recommendations on possible actions to be taken by the Committee and adjustments to the sanctions regimes to be considered by the Council UN :: في المعلومات المحدثة التي قدمها وتقريريه المؤقت والنهائي إلى مجلس الأمن، عرض فريق الخبراء على المجلس تحليلا شاملا لتنفيذ نظم الجزاءات مشفوعا بتوصيات بشأن الإجراءات التي يمكن أن تتخذها اللجنة والتعديلات التي يمكن أن ينظر مجلس الأمن في إدخالها على نظم الجزاءات
    17. Requests the Special Committee to continue to examine the question of the small Territories and to report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session with recommendations on appropriate ways to assist the peoples of the Territories in exercising their right to self-determination. B UN 17 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة الأقاليم الصغيرة، وأن تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، مشفوعا بتوصيات بشأن الطرق المناسبة لمساعدة شعوب تلك الأقاليم على ممارسة حقها في تقرير المصير.
    17. Decides to continue its examination of the question of the small Territories and to report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session with recommendations on appropriate ways to assist the peoples of the Territories in exercising their right to self-determination. UN 17 - تقرر أن تواصل دراسة مسألة الأقاليم الصغيرة، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، مشفوعا بتوصيات بشأن الطرق المناسبة لمساعدة شعوب تلك الأقاليم على ممارسة حقها في تقرير المصير.
    13. Requests the Special Committee to continue the examination of the question of the small Territories and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session with recommendations on appropriate ways to assist the peoples of the Territories in exercising their right to self-determination. UN ٣١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة اﻷقاليم الصغيرة، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، مشفوعا بتوصيات بشأن الطرائق المناسبة لمساعدة شعوب تلك اﻷقاليم على ممارسة حقها في تقرير المصير.
    13. Decides to continue the examination of the question of the small Territories and to report thereon to the General Assembly at its fifty-third session with recommendations on appropriate ways to assist the peoples of the Territories in exercising their right to self-determination. UN ١٣ - تقرر أن تواصل دراسة مسألة اﻷقاليم الصغيرة، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، مشفوعا بتوصيات بشأن الطرق المناسبة لمساعدة شعوب تلك اﻷقاليم على ممارسة حقها في تقرير المصير.
    13. Requests the Special Committee to continue the examination of the question of the small Territories and to report thereon to the General Assembly at its fifty-third session with recommendations on appropriate ways to assist the peoples of the Territories in exercising their right to self-determination. UN ١٣ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة اﻷقاليم الصغيرة، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، مشفوعا بتوصيات بشأن الطرق المناسبة لمساعدة شعوب تلك اﻷقاليم على ممارسة حقها في تقرير المصير.
    Once my Special Representative has completed his consultations (see para. 5 above) and assessed the views of the parties, he will submit his assessment, along with recommendations on what measures should be taken by the United Nations to move the process forward. UN وبمجرد أن ينتهي ممثلي الخاص من مشاوراته )انظر الفقرة ٥ أعلاه( ومن تقييم آراء الطرفين سيقدم ذلك التقييم مشفوعا بتوصيات بشأن التدابير التي ينبغي لﻷمم المتحدة اتخاذها لدفع العملية قدما.
    13. Decides to continue the examination of the question of the small Territories and to report thereon to the General Assembly at its fifty-second session with recommendations on appropriate ways to assist the peoples of the Territories to exercise their right to self-determination. UN ١٣ - تقرر أن تواصل دراسة مسألة اﻷقاليم الصغيرة، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، مشفوعا بتوصيات بشأن الطرق المناسبة لمساعدة شعوب تلك اﻷقاليم على ممارسة حقها في تقرير المصير.
    “3. Requests the Secretary-General to submit to the Council by 15 May 1997 his report with recommendations on a subsequent international presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia, as referred to in its resolution 1082 (1996); UN " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٧ تقريره مشفوعا بتوصيات بشأن وجود دولي لاحق في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، على النحو المشار إليه في قراره ١٠٨٢ )١٩٩٦(؛
    In resolution 34/142 of 17 December 1979, the General Assembly requested the Secretary-General to place before the United Nations Commission on International Trade Law a report on the legal activities of international organizations in the field of international trade law, together with recommendations as to the steps to be taken by the Commission to fulfil its mandate of coordinating the activities of other organizations in the field. UN 1- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 34/142 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمـبر 1979، إلى الأمين العام أن يضع أمام لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي تقريرا عن الأنشطة القانونية التي تضطلع بها المنظمات الدولية في مجال القانون التجاري الدولي مشفوعا بتوصيات بشأن الخطوات التي يجب أن تتخذها اللجنة للوفاء بولايتها المتعلقة بتنسيق أنشطة المنظمات الأخرى في هذا الميدان.
    The working group reported to the Minister of Education in January 2002, with recommendations regarding the benchmarking of positions and phasing in of pay parity. UN وقدم الفريق العامل تقريرا إلى وزير التعليم في كانون الثاني/يناير عام 2002، مشفوعا بتوصيات بشأن مقارنة المناصب والتطبيق التدريجي لتعادل الأجر.
    The draft resolution would renew the Mission's mandate for 2002 and request the Secretary-General to submit, as soon as possible during the fifty-seventh session, an updated report with recommendations concerning the continuation of the peace-building phase after 31 December 2002. UN ويعرب مشروع القرار عن الرغبة في تجديد ولاية البعثة لعام 2002، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم في أسرع وقت ممكن خلال الدورة السابعة والخمسين تقريرا مستكملا مشفوعا بتوصيات بشأن مواصلة مرحلة بناء السلام بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد