A global overview of the magnitude of the drug abuse problem will also be provided to Member States. | UN | كما ستقدم إلى الدول اﻷعضاء لمحة عالمية عن حجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات. |
We must try to understand and come to terms with the broader deprivations of our time that give rise to the drug abuse problem in the different strata of society. | UN | ويجب علينا أن نحاول تفهم ما يحويه عصرنا من أوجه الحرمان اﻷوسع نطاقا التي تثير مشكلة إساءة استعمال المخدرات في مختلف طبقات المجتمع. |
United Nations entities were invited to play a more active role in the various aspects of the drug abuse problem, to make drug control one of the permanent parts of their policy and to further coordinate their activities with those of UNDCP. | UN | ودعيت هيئات اﻷمم المتحدة الى أن تقوم بدور أنشط في مختلف جوانب مشكلة إساءة استعمال المخدرات، وأن تجعل من مراقبة المخدرات أحد العناصر الدائمة في سياستها، وأن تواصل التنسيق بين انشطتها وأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
The newly appointed drug coordinator noted in September 1999 that Cayman now had a serious substance misuse problem and the NDC would endorse a strategy that called on the family, the community, the social services, to work in concert and establish a national strategy to address this issue. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1999، أشار المنسق المعني بالمخدرات الذي عين في الآونة الأخيرة إلى أن كايمان تواجه مشكلة خطرة هي مشكلة إساءة استعمال المواد المخدرة وأن المجلس الوطني للمخدرات سيؤيد استراتيجية تتطلب من الأسرة والمجتمع ومن مؤسسات الخدمات الاجتماعية أن تعمل معا لوضع استراتيجية وطنية لمعالجة هذه القضية. |
Until the early 1980s, my country was faced with the problem of abuse of “soft drugs” only. | UN | وحتى بداية الثمانينيات، كان بلدي يواجه مشكلة إساءة استعمال " المخدرات الخفيفة " وحدها. |
103. Information exchange is vital in combating the problem of misuse of explosives. | UN | ١٠٣ - وتبادل المعلومات أمر حيوي في محاربة مشكلة إساءة استعمال المتفجرات. |
Through quality assurance, laboratory data will be more acceptable to regulatory bodies and courts of justice at a time of increased pressure as a result of the worsening of the drug abuse problem. | UN | وبفضل ضمان الجودة، ستصبح البيانات المختبرية أكثر مقبولية لدى الهيئات الرقابية والمحاكم في وقت يشهد زيادة في الضغوط الناشئة عن تفاقم مشكلة إساءة استعمال المخدرات. |
First, the Programme will implement a business plan to develop a comprehensive assessment of the magnitude of the global drug abuse problem in order to establish needed baseline data for national and international drug control policy-making and programme development. | UN | فأولا، سيقوم البرنامج بتنفيذ خطة عمل لوضع تقييم شامل لحجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات عالميا بغية وضع خط أساس البيانات من أجل وضع السياسات وبرامج التنمية الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات. |
The challenge posed by the drug abuse problem is not for the faint-hearted, and the international community, when it decides to act in concert, has never been known to be faint-hearted. | UN | إن التحدي الذي تمثله مشكلة إساءة استعمال المخدرات أعظم من أن يتغلﱠب عليه الضعفاء. والمجتمع الدولي، عندما يقرر العمل في تضافر، لا يمكن مطلقا وصفه بالضعف. |
3. But drug abuse is closely linked to political, social and economic problems, and progress in this area will definitely contribute to the solution of the drug abuse problem. | UN | ٣ - ولكن إساءة استعمال المخدرات ذات صلة وثيقة بالمشاكل السياسية والاجتماعية والاقتصادية، ومن المؤكد أن إحراز تقدم في هذه المجالات سيسهم في حل مشكلة إساءة استعمال المخدرات. |
The thrust of efforts will be twofold: First, the Programme will implement a business plan to develop a comprehensive assessment of the magnitude of the global drug abuse problem to establish needed baseline data for national and international drug control policy-making and programme development. | UN | وسيكون اتجاه الجهود المبذولة ذو شقين: اﻷول، سيقوم البرنامج بتنفيذ خطة عمل لوضع تقييم شامل لحجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات عالميا بغية وضع خط أساس البيانات من أجل وضع السياسات وبرامج التنمية الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات. |
(c) The Commission on Narcotic Drugs kept fully informed of the magnitude of the drug abuse problem for policy-making in the area of demand reduction; | UN | )ج( إبقاء لجنة المخدرات على علم تام بحجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات لوضع السياسات في مجال خفض الطلب؛ |
25. Indonesia had become not only a transit country but also a country with a drug abuse problem of its own, which the recent economic and social crisis had undoubtedly exacerbated. | UN | ٢٥ - إن إندونيسيا لم تصبح فقط بلد عبور، بل إنها تعاني هي أيضا اليوم مشكلة إساءة استعمال المخدرات التي هي بالتأكيد غير منبتّة الصلة باﻷزمة الاقتصادية والاجتماعية اﻷخيرة. |
3. A rapidly changing social and economic climate, coupled with increased availability and promotion of drugs and the demand for them, have contributed to the increasing magnitude of the global drug abuse problem. | UN | ٣ - ساهم التغير السريع للمناخ الاجتماعي والاقتصادي، مقرونا بزيادة توافر المخدرات وترويجها وازدياد الطلب عليها، في تضخيم مشكلة إساءة استعمال المخدرات على الصعيد العالمي. |
The thrust of efforts will be twofold: first, the Programme will implement a business plan to develop a comprehensive assessment of the magnitude of the global drug abuse problem to establish needed baseline data for national and international drug control policy-making and programme development. | UN | وسيكون اتجاه الجهود المبذولة ذو شقين: اﻷول، سيقوم البرنامج بتنفيذ خطة عمل لوضع تقييم شامل لحجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات عالميا بغية وضع خط أساس البيانات من أجل وضع السياسات وبرامج التنمية الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات. |
(c) The Commission on Narcotic Drugs kept fully informed of the magnitude of the drug abuse problem for policy-making in the area of demand reduction; | UN | )ج( إبقاء لجنة المخدرات على علم تام بحجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات لوضع السياسات في مجال خفض الطلب؛ |
13.8 Priority will be given to increasing awareness among decision and opinion makers and civil society in general of the magnitude of the challenges posed by the drug abuse problem. | UN | 13-8 وستعطى الأولوية لزيادة الوعي بين القائمين على اتخاذ القرار وصناع الرأي والمجتمع المدني بصفة عامة بشأن ضخامة التحديات التي تفرضها مشكلة إساءة استعمال المخدرات. |
The newly appointed drug coordinator noted in September 1999 that Cayman now had a serious substance misuse problem and the National Drug Council would endorse a strategy that called on the family, the community and the social services to work in concert and establish a national strategy to address the issue. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1999، أشار المنسق المعني بالمخدرات الذي عين في الآونة الأخيرة إلى أن كايمان تواجه مشكلة خطرة هي مشكلة إساءة استعمال المواد المخدرة وأن المجلس الوطني للمخدرات سيؤيد استراتيجية تتطلب من الأسرة والمجتمع ومن مؤسسات الخدمات الاجتماعية أن تعمل معا لوضع استراتيجية وطنية لمعالجة هذه القضية. |
Some delegations had agreed with the Council that the problem of abuse of proceedings should be addressed through further practical measures and had expressed interest in the options proposed by the Council, in particular because they could be implemented without additional costs to the system. | UN | واتفقت بعض الوفود مع رأي المجلس القائل بأن مشكلة إساءة استعمال الإجراءات ينبغي أن تعالج من خلال المزيد من التدابير العملية وأعربت عن اهتمامها بالخيارات التي اقترحها المجلس، خاصة وأنه يمكن تنفيذها دون أن يتكبد النظام تكاليف إضافية. |
67. The Special Rapporteur had also drawn attention to the problem of misuse of religion for political ends, which could sometimes lead to religious intolerance. | UN | ٧٦- وواصل كلامه قائلا إن المقرر الخاص استرعى أيضا الانتباه إلى مشكلة إساءة استعمال الدين لخدمة أهداف سياسية، اﻷمر الذي قد يؤدي إلى التعصب الديني في بعض اﻷحيان. |
Emphasizing that the problem of drug abuse and illicit trafficking has to be considered within the broader economic and social context, | UN | وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع، |
Clearly, the problem of the misuse of resources remains, and we should not ignore it. | UN | من الواضح أن مشكلة إساءة استعمال الموارد ما زالت مطروحة، وينبغي ألا نتجاهلها. |