ويكيبيديا

    "مشكلة الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the problem of children
        
    • the problem of child
        
    • the problems of children
        
    • the issue of children
        
    • problem of children as
        
    The problem of " children outside education " remains a pressing one. UN وما زالت مشكلة الأطفال غير الملتحقين بالمدارس تمثل مشكلة حادة.
    All the programmes attempted to address the problem of children in conflict with the law from different standpoints. UN وتحاول جميع هذه البرامج معالجة مشكلة الأطفال الذين يخالفون القانون من وجهات نظر مختلفة.
    the problem of children detained by government authorities is also present in situations in which there is little threat from extremists. UN 28- وتظهر مشكلة الأطفال الذين تقوم السلطات الحكومية باحتجازهم، أيضاً، في الأوضاع التي يقل فيها تهديد المتطرفين.
    Much more must be done to address the problem of child soldiers, and more resources invested in conflict prevention and resolution. UN ويجب القيام بما هو أكثر من ذلك لمعالجة مشكلة الأطفال الجنود، واستثمار مزيد من الموارد في منع الصراعات وحلها.
    It welcomed efforts made to address the problem of child beggars and counter trafficking in children. UN ورحبت بالجهود المبذولة لمعالجة مشكلة الأطفال المتسولين والتصدي للاتجار بالأطفال.
    The Committee recommends that the State party effectively implement existing legislation to guarantee the right to education and to address, in particular, the problems of children remaining outside the education system, illiteracy, course repetition and school dropout. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بفعالية تنفيذ التشريعات القائمة لكفالة إعمال الحق في التعليم وأن تعالج، بصفة خاصة، مشكلة الأطفال الموجودين خارج نظام التعليم وحالات الأمية والرسوب والتسرب المدرسي.
    National policy for addressing the issue of children of unknown parentage 2009 UN السياسة القومية لمعالجة مشكلة الأطفال مجهولي الأبوين 2009
    (i) Emerging challenges, such as the problem of children exposed to drug use at a very early age and the non-medical use of prescription drugs, as well as access to controlled pain medications; UN `1` التحديات الناشئة، مثل مشكلة الأطفال المعرَّضين لتعاطي المخدرات في سنّ مبكّرة للغاية، والاستخدام غير الطبي لعقاقير الوصفات الطبية، فضلا عن الحصول على أدوية الألم الخاضعة للمراقبة؛
    Like many other countries, we are especially concerned about the problem of children infected with HIV/AIDS. UN ونحن كغيرنا من البلدان، نشعر بالقلق على نحو خاص إزاء مشكلة الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/مرض الإيدز.
    It wanted to know what measures were envisaged to solve the problem of children who do not go to school and work in the streets, and to reduce regional inequalities between villages and towns. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة التدابير التي تتوخاها بنن لحل مشكلة الأطفال المنقطعين عن المدرسة والذين يعملون في الشوارع، ولتقليص التفاوتات الإقليمية بين القرى والمدن.
    He attended a workshop on the problem of children living and/or working on the streets held in Lebanon. UN وقد حضر أيضاً حلقة تدارس عقدت في لبنان بشأن مشكلة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    However, the Commission recognizes the need for an exception from the rigid definition ratione temporis of the present draft articles and for addressing also the problem of children born after the succession of States from parents whose nationality following the succession has not been determined. UN على أن اللجنة تسلم بالحاجة إلى استثناء من التعريف الصارم من حيث الزمن لمشروع المواد هذا وكذلك لمعالجة مشكلة الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول لأبوين لم تتحدد جنسيتهما بعد الخلافة.
    3. The sheer scope of the problem of children in armed conflict, and the need for a distinct response, call for special treatment to be given to the topic. UN 3 - إن حجم مشكلة الأطفال في الصراعات المسلحة وحده، والحاجة إلى استجابة بيِّنة، يستوجبان معالجة خاصة لهذا الموضوع.
    34. UNICEF's main entry point for working in the area of juvenile justice is the problem of children deprived of their liberty. UN 34- والمدخل الرئيسي لعمل اليونيسيف في مجال قضاء الأحداث هو مشكلة الأطفال المحرومين من حريتهم.
    the problem of children being indoctrinated by militant groups and non-State actors and incited to commit acts of violence in the name of religion was particularly alarming and required intervention by States. UN ومما يثير القلق ويتطلب تدخل الدول، مشكلة الأطفال الذين تقوم بتلقينهم حركات من النشطاء وجهات من غير الدول ويتم دفعهم على ارتكاب أعمال عنف باسم الدين.
    28. the problem of children dropping out of school did not exist in Uzbekistan. UN 28 - وأضافت أن مشكلة الأطفال الذين يتسربون من المدرسة ليست موجودة في أوزبكستان.
    Although measures had been taken to deal with the problem of child domestic labour, Luxembourg noticed that the vulnerability of children and teenagers had deteriorated since 2010. UN وبالرغم من التدابير المتخذة لتسوية مشكلة الأطفال الخدم في المنازل، أشارت لكسمبرغ إلى أن استضعاف الأطفال والمراهقين قد تفاقم منذ عام 2010.
    88.92 Take further steps to deal with the problem of child domestic workers and abolish children abuse (Turkey); UN 88-92 اتخاذ المزيد من الخطوات لمعالجة مشكلة الأطفال العاملين في المنازل والقضاء على إيذاء الأطفال (تركيا)؛
    It has shown only limited cooperation with the Government of the Sudan, whereas it should have stepped up it efforts to resolve the problem of child detainees. UN وقد أبدى الصليب الأحمر قدراً محدوداً من التعاون مع حكومة السودان بينما كان يتوجب عليه بذل جهود مضاعفة لحل مشكلة الأطفال المحتجزين.
    67. the problem of child soldiers has come into sharper focus of late. UN 67- وتطرح مشكلة الأطفال الجنود اليوم بنفس القوة التي طرحت بها في السابق.
    The Committee recommends that the State party effectively implement existing legislation to guarantee the right to education and to address, in particular, the problems of children remaining outside the education system, illiteracy, course repetition and school dropout. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُنفذ بفعالية التشريعات القائمة لكفالة إعمال الحق في التعليم وأن تعالج، بصفة خاصة، مشكلة الأطفال الموجودين خارج نظام التعليم وحالات الأمية والرسوب والتسرب المدرسي.
    The independent expert recommends that due attention be paid to the issue of youth imprisonment and that the provisions of the Convention on the Rights of the Child, which has been ratified by Haiti, form the subject of a debate and policy shift given that incarceration is still the only solution contemplated to address the problems of children in conflict with the law, whereas it should only be used as a last resort. UN كاب هايتي. 51- ويوصي الخبير المستقل بإيلاء اهتمام حقيقي لمسألة القصّر المودعين في السجون وبإخضاع أحكام اتفاقية حقوق الطفل التي صدَّقت عليها هايتي لعملية تفكير وبتغيير السياسة في هذا المجال، نظراً لأن السجن لا يزال هو الحل الوحيد المتصوَّر لحل مشكلة الأطفال الجانحين، في حين أنه ينبغي أن يكون الحل الأخير.
    785. The Committee notes with appreciation the State party's cooperation at the multilateral level in addressing the issue of children in armed conflict, including the financial support to the United Nations specialized agencies. UN 785- تلاحظ اللجنة مع التقدير تعاون الدولة الطرف على المستوى المتعدد الأطراف في معالجة مشكلة الأطفال في النزاعات المسلحة، بما في ذلك الدعم المالي المقدم إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    Shedding light on the problem of children as victims of crime, she reported that many children were forced into prostitution, child pornography and other forms of exploitation. UN وألقت الضوء على مشكلة اﻷطفال كضحايا للجريمة ، فأفادت بأن أطفالا كثيرين يكرهون على ممارسة الدعارة وانتاج المواد الخلاعية وغير ذلك من أشكال الاستغلال .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد