ويكيبيديا

    "مشكلة العنف ضد المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the problem of violence against women
        
    • problem of violence against women is
        
    • the problems of violence against women
        
    • the issue of violence against women
        
    • of gender-based violence
        
    We know that poverty and inadequate living conditions do much to aggravate the problem of violence against women. UN ونحن نعلم أن الفقر والظروف المعيشية السيئة لها أثر كبير في تفاقم مشكلة العنف ضد المرأة.
    Amnesty International Aruba held a silent procession to draw attention to the problem of violence against women. UN وعقدت هيئة العفو الدولية في أروبا مسيرة صامتة لتوجيه الانتباه إلى مشكلة العنف ضد المرأة.
    the problem of violence against women is being addressed at the highest level. UN والعمل جار على أعلى مستوى في معالجة مشكلة العنف ضد المرأة.
    the problem of violence against women would also be a central emphasis of the Spanish Presidency of the European Union in 2010. UN وسوف تكون مشكلة العنف ضد المرأة مجالا تركز عليه بصفة أساسية الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي في عام 2010.
    The findings of studies conducted between 1996 and 2007 leave no doubt as to the acute nature of the problem of violence against women in Haiti. UN وقد أُجريت ما بين عامي 1996 و 2007، دراسات تبين نتائجها بوضوح وتترجم حدة مشكلة العنف ضد المرأة في هايتي.
    the problem of violence against women has received attention in public seminars and on television. UN ولقيت مشكلة العنف ضد المرأة اهتماما في الندوات العامة والتلفزيون.
    The Republic of Korea has taken various measures, including strengthened legal measures to address the problem of violence against women. UN واتخذت جمهورية كوريا تدابير مختلفة، بما فيها تدابير قانونية معززة لمعالجة مشكلة العنف ضد المرأة.
    In 2006, a coordinating council comprising representatives of various ministries and NGOs had been set up to address the problem of violence against women. UN وفي عام 2006، أنشئ مجلس تنسيقي يضم ممثلين لوزارات ومنظمات غير حكومية مختلفة بغرض معالجة مشكلة العنف ضد المرأة.
    In 2000 the CNM established the problem of violence against women as a priority area for its policy-making. UN أقر المجلس الوطني للمرأة مشكلة العنف ضد المرأة كمسألة ذات أولوية في وضع سياساته، اعتباراً من سنة 2000.
    The Inter-institutional Commission for the Follow-up and Implementation of the Domestic Violence Law was also trying to solve the problem of violence against women. UN كما تحاول اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة وتنفيذ قانون العنف المنزلي حل مشكلة العنف ضد المرأة.
    Questions were asked on the extent to which the problem of violence against women contributed to the diminished life expectancy of women. UN وطرحت أسئلة حول مدى تأثير مشكلة العنف ضد المرأة في متوسط العمر المتوقع للنساء.
    77. the problem of violence against women is not new in Haiti. UN 77 - إن مشكلة العنف ضد المرأة ليست مسألة جديدة في هايتي.
    43. In the reporting period, a number of measures were taken in Poland to solve the problem of violence against women. UN 43- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذ عدد من التدابير في بولندا من أجل حل مشكلة العنف ضد المرأة.
    It should also be noted that Government decision makers are reluctant to honour commitments under international instruments designed to solve the problem of violence against women and girls. UN وعلاوة على ذلك، فإن صناع القرار في الدولة لا يحركون ساكنا لتفعيل الصكوك الدولية الرامية إلى حل مشكلة العنف ضد المرأة والفتاة.
    We urge UN-Women and the Commission on the Status of Women to foster and develop non-governmental organization involvement in increasing public awareness of the depth and breadth of the problem of violence against women and girls. UN كما أننا نحث هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولجنة وضع المرأة على تعزيز وتطوير مشاركة المنظمات غير الحكومية في جهود زيادة الوعي العام بعمق واتساع مشكلة العنف ضد المرأة والفتاة.
    12. AI noted that it has repeatedly highlighted the problem of violence against women in France. UN 12- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أنها ألقت الضوء مراراً على مشكلة العنف ضد المرأة في فرنسا.
    Tackling the problem of violence against women: Government and partner coordination will be necessary to appropriately care for survivors of violence and to decrease the staggering rates of violence against women in Liberia. UN معالجة مشكلة العنف ضد المرأة سوف يكون من الضروري إجراء تنسيق من جانب الحكومة والشركاء لرعاية ضحايا العنف بشكل ملائم وخفض معدلات العنف المذهلة ضد المرأة في ليبريا.
    It was unacceptable that at least 70 women were recorded as having died of battery at the hands of their husbands or partners; it underscored the urgency for the Government to address the problem of violence against women. UN وقالت إن من غير المقبول أن تسجل وفاة 70 امرأة على الأقل من جراء ضرب أزواجهن أو رفقائهن لهن؛ وذلك يشدد على الحاجة المستعجلة لأن تعالج الحكومة مشكلة العنف ضد المرأة.
    The National Programme for the Prevention of Domestic Violence, launched by SERNAM in 1992, is intended to help place the problem of violence against women on the public agenda. UN والبرنامج الوطني لمنع العنف العائلي، الذي بدأته اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة في عام ١٩٩٢، يقصد منه المساعدة على إدراج مشكلة العنف ضد المرأة في جدول اﻷعمال العام.
    By signing the concluding documents of the Beijing Conference, Belarus committed itself to detecting and addressing the problems of violence against women. UN وبتوقيع الوثائق الختامية لمؤتمر بكين تعهدت بيلاروس باحتواء وحل مشكلة العنف ضد المرأة.
    It has revised the training curriculum to include the issue of violence against women in the training of candidates for the bench. UN وقامت أيضا بإصلاح المناهج التدريسية لنظام تدريب القضاة التي أصبحت تتطرق إلى مشكلة العنف ضد المرأة.
    At the governmental level, the MJSP and the MCFDF have signed an agreement regarding the measures needed for the National Police to take account of gender-based violence. UN على المستوى الحكومي، وقعت وزارة العدل والأمن العام ووزارة شؤون المرأة وحقوقها بروتوكولا بشأن مراعاة مشكلة العنف ضد المرأة داخل جهاز شرطة هايتي الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد