Furthermore, the above discussion on the ways in which these rules apply to the problem of ERW must also be taken into consideration as part of any such legal review. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب، في إطار أي استعراض قانوني، أن يؤخذ في الاعتبار أيضاً النقاش الآنف المتعلق بطرق انطباق تلك القواعد على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
In the case of Category 1, the problem of ERW is generally a direct consequence of the normal use of the weapon. | UN | ففي الفئة الأولى، تعتبر مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب بصورة عامة نتيجة مباشرة للاستخدام العادي للسلاح. |
There are both preventative and remedial aspects of the ERW problem and Protocol V is primarily focused upon remedying a problem after the cessation of hostilities. | UN | وتشمل مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب جوانب وقائية وأخرى علاجية ويركز البروتوكول الخامس في المقام الأول على معالجة مشكلة تطرأ بعد توقف القتال. |
These provisions are important precedents which could be useful when considering measures to address the ERW problem. | UN | وتشكل هذه الأحكام سوابق يمكن أن تكون مفيدة عند النظر في الإجراءات الرامية إلى معالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Work on the problem of explosive remnants of war could be | UN | ويمكن العمل على معالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب في فترة ما بعد المؤتمر. |
The database could, in particular, promote effective cooperation between States to resolve the problem of explosive remnants of war. | UN | ومن شأن قاعدة البيانات أن تشجع على وجه الخصوص التعاون الفعال بين الدول من أجل تسوية مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
By concentrating on the problem of ERW to the exclusion of other effects of particular weapons, it may be that the protection of the civilian population is diminished rather than enhanced. | UN | أما التركيز على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب واستبعاد الآثار الأخرى لأسلحة بعينها فقد يعني تقلص الحماية الموفرة للسكان المدنيين بدلاً من تعزيزها. |
Presently, it is mainly in the developing countries where the problem of ERW exists, killing and maiming thousands of innocent civilians every year. | UN | وفي الوقت الحالي توجد مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب أساساً في البلدان النامية، حيث تقتل وتشوه الآلاف من المدنيين الأبرياء كل سنة. |
22. Forty-two per cent of Respondent States identified the applicability of the principle of humanity to the problem of ERW. | UN | 22- أكد ما نسبته 42 في المائة من الدول المجيبة انطباق مبدأ الإنسانية على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
The Report turns to consider those relevant rules and to offer its own analysis of their adequacy to deal with the problem of ERW or whether new ERW-specific treaty law is required. | UN | ثم يتناول التقرير القواعد ذات الصلة ويقوم بتقييم ما إذا كانت هذه القواعد مناسبة لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب أو كانت هناك حاجة إلى وضع قانون تعاهدي محدد جديد ينظم هذا النوع من المتفجرات. |
The debate about cluster munitions and the prohibition on indiscriminate attacks is at the heart of the question whether existing principles of IHL are adequate to deal with the problem of ERW. | UN | ويصب النقاش بشأن الذخائر العنقودية وحظر الهجمات العشوائية في جوهر السؤال عما إذا كانت المبادئ القائمة للقانون الإنساني الدولي مناسبة لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
56. At the same time the common understanding on whether Protocol V and the existing rules of IHL are specific and comprehensive enough to deal adequately with the problem of ERW was not reached. | UN | 56- وفي الوقت لم يتم التوصل إلى فهم مشترك بشأن ما إذا كان البروتوكول الخامس وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة محددين وشاملين بدرجة تكفي لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب معالجة وافية. |
Data collected by other organisations, also make clear that no one weapon is the origin of the ERW problem. | UN | وثمة بيانات جمعتها منظمات أخرى توضح أيضاً أن ليس ثمة سلاح واحد نشأت عنه مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
In addition, abandoned munitions can be a major part of the ERW problem. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الذخائر المتروكة يمكن أن تشكل جزءاً لا يستهان به من مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
It is therefore essential that lessons learned and experience gained from years of practical clearance operations, are identified and applied when considering the options for addressing the ERW problem. | UN | ولذلك فإنه من الضروري تحديد وتطبيق الدروس المستخلصة والتجارب المكتسبة من سنوات الممارسة في عمليات إزالة هذه الذخائر عند النظر في خيارات معالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
As previously stated, a key factor in overcoming the ERW problem is timely access to information that clearly defines the scope and nature of the threat. | UN | كما ذكر سابقاً، إن عاملاً من العوامل الرئيسية في التغلب على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب عامل الوصول في الوقت المناسب إلى المعلومات التي تحدد بوضوح نطاق الخطر وطبيعته. |
Firstly, it is not evident that it covers abandoned munitions which are often part of the ERW problem. | UN | أولاهما، أنه لا يوجد ما يدل على أنه يغطي الذخائر المتروكة والتي غالباً ما تشكل جزءاً من مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Austria considered that Protocol V in particular would become a key instrument for solving the problem of explosive remnants of war. | UN | وقال إن النمسا تعتقد أن البروتوكول الخامس سيصبح بصفة خاصة صكاً أساسياً لتسوية مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
That instrument provided an effective legal framework for tackling the problem of explosive remnants of war with preventive and remedial measures. | UN | وأوضح أن هذا الصك يوفر إطاراً قانونياً فعالاً لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب بالتدابير الوقائية والإصلاحية. |
It also believed that the problem of explosive remnants of war should be tackled by the international community as a matter of urgency. | UN | وترى أيضا أن مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب مشكلة ينبغي للمجتمع الدولي التصدي لها باعتبارها مسألة ملحة. |
In the Asia-Pacific region there were many countries affected by the problem of explosive remnants of war that could benefit from participating in the work carried out under the Convention and receiving assistance thereby. | UN | وهناك في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عدد من البلدان المتضررة من مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب والتي يمكن أن تستفيد من المشاركة في الأعمال المضطلع بها في إطار الاتفاقية والحصول على دعم بهذه الطريقة. |
10. These obligations apply to the use of all kinds of munitions, whether they cause an ERW problem or not. | UN | 10- وتنطبق هذه الالتزامات على استخدام جميع أنواع الذخائر، سواء أكانت تثير مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب أم لا. |