ويكيبيديا

    "مشكلة انعدام الجنسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the problem of statelessness
        
    • the issue of statelessness
        
    • statelessness had
        
    • the statelessness problem
        
    There were a number of calls for States themselves to be more engaged, by acceding to the Statelessness Conventions for those who had not yet done so, and to use every opportunity to resolve the problem of statelessness. UN ووُجّه عدد من النداءات للدول نفسها لكي تبدي مزيداً من الالتزام في هذا المضمار عبر انضمام الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى اتفاقيات انعدام الجنسية، وتغتنم جميع الفرص المتاحة لحل مشكلة انعدام الجنسية.
    the problem of statelessness and unclear nationality status gained increased attention by the Office in this endeavour. UN وحظيت مشكلة انعدام الجنسية وغموض الوضع من حيث الجنسية باهتمام متزايد من قبل المفوضية في هذا المسعى.
    The second sentence addresses the problem of statelessness. UN وتعالج الجملة الثانية مشكلة انعدام الجنسية.
    Denmark encouraged Estonia to take further measures to overcome the issue of statelessness and language restrictions of the Russian-speaking minority. Denmark made recommendations. UN وشجعت الدانمرك إستونيا على اتخاذ المزيد من التدابير لحل مشكلة انعدام الجنسية والقيود المفروضة على لغة الأقلية الناطقة بالروسية.
    The second sentence addresses the problem of statelessness. UN وتتناول الجملة الثانية مشكلة انعدام الجنسية.
    One delegation expressed concern that the problem of statelessness had worsened over the past years and more efforts were needed. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه لأن مشكلة انعدام الجنسية قد تفاقمت على مدى السنوات الماضية وقال إنه يلزم بذل المزيد من الجهود.
    Nevertheless, in large parts of the world the extent of UNHCR involvement in the problem of statelessness remains too limited. UN ومع ذلك، ففي أنحاء كثيرة من العالم يبقى عمل المفوضية في مشكلة انعدام الجنسية عملاً محدودًا للغاية.
    Nevertheless, in large parts of the world the extent of UNHCR's involvement in the problem of statelessness remains too limited. UN ومع ذلك، ففي أنحاء كثيرة من العالم يبقى عمل المفوضية في مشكلة انعدام الجنسية عملاً محدودًا للغاية.
    The greatest challenge facing the problem of statelessness is the lack of awareness of existing structures. UN ويبقى التحدي الأكبر أمام حل مشكلة انعدام الجنسية هو عدم الوعي بالهياكل القائمة.
    The topic was of great importance to the international community because of the problem of statelessness that sometimes resulted from a succession of States. UN وقال إن لهذا الموضوع أهمية كبيرة بالنسبة للمجتمع الدولي بالنظر إلى مشكلة انعدام الجنسية الذي ينجم أحيانا عن خلافة الدول.
    The General Assembly was well-placed to help eliminate the problem of statelessness resulting from the separation of States, by endorsing the articles prepared by the International Law Commission. UN واعتبر أن الجمعية العامة قادرة على المساعدة في القضاء على مشكلة انعدام الجنسية الناجمة عن انفصال الدول، وذلك عن طريق إقرار المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي.
    Its mandate also covered the protection of stateless people, and members of ethnic, religious or linguistic minorities were disproportionably affected by the problem of statelessness. UN وتشمل ولاية المفوضية أيضا حماية الأشخاص عديمي الجنسية؛ ويتعرض أفراد الأقليات الإثنية أو الدينية أو اللغوية لضرر بالغ بسبب مشكلة انعدام الجنسية.
    57. the problem of statelessness has been of growing concern to UNHCR as the number of cases and the interlinkage with displacement has increased. UN 57- وكانت مشكلة انعدام الجنسية شاغلا متزايدا لدى المفوضية نتيجة ارتفاع عدد الحالات وارتباطها بالتشرد.
    In the event of a succession of States, the acquiring or loss of nationality should be properly resolved to avoid dual or multiple nationality and to alleviate or solve the problem of statelessness. UN وفي حالة خلافة الدول، ينبغي حل مسألة اكتساب الجنسية أو فقدانها حلا سليما لتلافي ازدواج الجنسية أو تعددها، وللتخفيف من وطأة مشكلة انعدام الجنسية أو حلها.
    On the one hand, the Commission's scope is now broader than before: it is not limited to the problem of statelessness, although this is of paramount importance, but covers all the issues arising from changes of nationality. UN فمن جهة، أصبح نطاق عمل اللجنة أوسع مما كان عليه: إذ لم يعد يقتصر على مشكلة انعدام الجنسية رغم ما لها من أهمية بالغة، غير أنه يشمل جميع المسائل التي تنشأ عن تغيرات الجنسية.
    Coordinated efforts must be made to overcome the deadlock in addressing the problem of statelessness by taking positive measures free of political calculation, partiality and double standards. UN ويجب بذل جهود منسقة للتغلُّب على الخلاف المستحكم في معالجة مشكلة انعدام الجنسية باتخاذ تدابير إيجابية تخلو من التدبير السياسي والمحاباة والمعايير المزدوجة.
    72. the problem of statelessness is the root of chronic scourges endured by the Muslim population. UN 72 - وتمثل مشكلة انعدام الجنسية السبب الرئيسي للآفات المزمنة التي يعاني منها السكان المسلمون.
    According to article 7 of the Covenant on the Rights of the Child in Islam, State parties should make every effort to resolve the issue of statelessness for any child born on their territories or to any of their citizens outside their territory. UN ووفقاً للمادة 7 من عهد حقوق الطفل في الإسلام، تبذل الدول الأطراف مساعيها الحثيثة لحل مشكلة انعدام الجنسية لأي طفل يولد على إقليمها، أو يولد لأحد رعاياها خارج إقليمها.
    States Parties to the Covenant shall safeguard the elements of the child's identity, including his/her name, nationality, and family relations in accordance with their domestic laws and shall make every effort to resolve the issue of statelessness for any child born on their territories or to any of their citizens outside their territory. UN 2 - تحافظ الدول الأطراف على عناصر هوية الطفل، بما في ذلك اسمه، جنسيته، وصلته العائلية وفقا لقوانينها الداخلية، وتبذل مساعيها الحثيثة لحل مشكلة انعدام الجنسية لأي طفل يولد على إقليمها، أو يولد لأحد رعاياها خارج إقليمها.
    27. The magnitude, complexity and impact of the statelessness problem globally required UNHCR to further expand the number and range of its partners. UN 27- إن فداحة مشكلة انعدام الجنسية وتعقدها وأثرها في العالم من الأمور التي تقتضي من المفوضية زيادة التوسع في عدد الشركاء الذين تتعامل معهم وأصنافهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد