It chiefly affects the indigenous population, so that it constitutes a public health problem for highly marginalized population groups. | UN | ويؤثر أساساً على السكان الأصليين ولهذا فإنه يشكِّل مشكلة صحية عامة لمجموعة من السكان مهمَّشة تهميشاً كبيراً. |
In Tonga, NCDs are very much our main public health problem. | UN | وتشكل الأمراض غير المعدية، في تونغا، مشكلة صحية عامة رئيسية بالنسبة لنا إلى حد كبير. |
Malaria, tuberculosis, and Hansen's disease remain a public health problem. | UN | ولا تزال أمراض الملاريا والسل والجذام مشكلة صحية عامة. |
412. The Government of Guyana at the World Health Assembly argued that violence against children and women is a public health problem. | UN | 412 - - وقد أعلنت حكومة غيانا في جمعية الصحة العالمية أن العنف ضد الأطفال والنساء يعد مشكلة صحية عامة. |
HIV/AIDS is an urgent public health issue, is outstripping efforts to contain it and, in many countries, is reversing hard-won gains of development. | UN | وتعتبر متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز مشكلة صحية عامة طارئة وقد فشلت الجهود المبذولة لاحتوائها وأدت في العديد من البلدان إلى الإضرار بالمكاسب التي حققتها التنمية. |
Obviously, all relevant current and future activities are aimed at eliminating this disease as a public health problem. | UN | ومن الواضح أن جميع الأنشطة ذات الصلة الحالية والمقبلة تهدف إلى القضاء على الأمراض بوصفها مشكلة صحية عامة. |
Tuberculosis is a major public health problem, with 2,762 cases of TB reported in 2002, of which 1,136 were sputum smear positive. | UN | والدرن يمثل مشكلة صحية عامة كبرى حيث تم التبليغ عن 762 2 حالة إيجابية بتحليل عينة البصاق. |
The World Health Organization (WHO) has for the last 10 years devoted much attention to addressing violence as a major public health problem. | UN | وكرست منظمة الصحة العالمية للأعوام الـ10 الماضية الكثير من الاهتمام للتصدي للعنف بوصفه مشكلة صحية عامة رئيسية. |
Injuries and poisoning are still a major public health problem in Slovenia. | UN | ولا تزال الإصابات والتسمم مشكلة صحية عامة رئيسية في سلوفينيا. |
This was considered a public health problem as these foods are widely eaten raw in Brazil. | UN | وتعتبر هذه مشكلة صحية عامة نظراً إلى أن هذه المواد الغذائية تؤكل غير مطبوخة على نطاق واسع في البرازيل. |
This was considered a public health problem as these foods are widely eaten raw in Brazil. | UN | ويعتبر هذا الأمر مشكلة صحية عامة نظراً لأن هذه الأطعمة تؤكل نيئةً على نطاق واسع في البرازيل. |
This was considered a public health problem, because these foods are usually eaten raw and are part of the eating habits in Brazil. | UN | ويعتبر هذا الأمر مشكلة صحية عامة نظراً لأن هذه الأطعمة تؤكل نيئةً في العادة وتشكل جزءاً من العادات الغذائية في البرازيل. |
This was considered a public health problem as these foods are widely eaten raw in Brazil. | UN | وتعتبر هذه مشكلة صحية عامة نظراً إلى أن هذه المواد الغذائية تؤكل غير مطبوخة على نطاق واسع في البرازيل. |
This was considered a public health problem as these foods are widely eaten raw in Brazil. | UN | ويعتبر هذا الأمر مشكلة صحية عامة نظراً لأن هذه الأطعمة تؤكل نيئةً على نطاق واسع في البرازيل. |
This was considered a public health problem, because these foods are usually eaten raw and are part of the eating habits in Brazil. | UN | ويعتبر هذا الأمر مشكلة صحية عامة نظراً لأن هذه الأطعمة تؤكل نيئةً في العادة وتشكل جزءاً من العادات الغذائية في البرازيل. |
65. Tuberculosis is also reported to have become a major public health problem in the United States Virgin Islands. | UN | ٥٦ - وتفيد التقارير أيضا أن السل قد أصبح مشكلة صحية عامة رئيسية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Also, vitamin A supplements distributed universally to geographically limited populations in appropriate dosages and intervals will be supported where clinical deficiency is a public health problem. | UN | وسيتم أيضا تدعيم المكملات من فيتامين ألف التي توزع بصورة عامة على سكان محدودين جغرافيا بجرعات وبفواصل زمنية مناسبة حيث يعتبر النقص اﻷكلينيكي مشكلة صحية عامة. |
Chronic non-communicable diseases are a major public health problem in the Central African Republic, given the high morbidity and, especially, mortality rates that they entail. | UN | وتشكل الأمراض المزمنة غير المعدية مشكلة صحية عامة كبيرة في جمهورية أفريقيا الوسطى، في ضوء المعدلات العالية للإصابة بالأمراض وارتفاع معدل الوفيات الناجمة عنها. |
As can be observed, cases of non-communicable diseases constitute a genuine public health problem in Chad, which needs to be addressed despite the existing efforts to create centres for early risk-detection and follow up. | UN | وكما يمكن ملاحظته، فإن حالات الإصابة بهذه الأمراض، تمثل مشكلة صحية عامة حقيقية في تشاد، وينبغي معالجتها، على الرغم من الجهود المبذولة لإنشاء مراكز للكشف المبكر عن المخاطر، ومتابعتها. |
We urge the Assembly to consider chronic kidney disease as a priority public health problem because of its high social, economic and human cost, and because it stands in the way of the development of our societies. | UN | ونحث الجمعية على اعتبار مرض الكلية المزمنة مشكلة صحية عامة ذات أولوية بسبب التكاليف الاجتماعية والاقتصادية والبشرية الباهظة المترتبة عليه، ولأنه يعترض طريق تنمية مجتمعاتنا. |
HIV/AIDS is an urgent public health issue, is outstripping efforts to contain it and, in many countries, is reversing hard-won gains of development. | UN | وتعتبر متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز مشكلة صحية عامة طارئة وقد فشلت الجهود المبذولة لاحتوائها وأدت في العديد من البلدان إلى الإضرار بالمكاسب التي حققتها التنمية. |
370. The Programme of Action acknowledged that unsafe abortion was a major public health concern, and that Governments had a responsibility to provide for post-abortion care and counselling. | UN | 370 - واعترف برنامج العمل بأن الإجهاض غير المأمون هو مشكلة صحية عامة رئيسية، وأن الحكومات تتحمل مسؤولية توفير الرعاية والإرشاد في مرحلة ما بعد الإجهاض. |