ويكيبيديا

    "مشكلة عدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the problem of
        
    • the lack
        
    • a problem of
        
    • a lack
        
    • the failure to
        
    • problem of the
        
    • problem of lack of
        
    (iii) address the problem of inconsistency between different linguistic texts; and UN ' 3` معالجة مشكلة عدم التطابق بين مختلف النصوص اللغوية؛
    A number of internally displaced persons reported experiencing the problem of being unable to obtain medical services without payment. UN فقد أبلغ عدد من المشردين داخلياً بأنهم يواجهون مشكلة عدم التمكن من الحصول على الخدمات الطبية مجاناً.
    Yet, despite that staggering support, not only have those countries failed to solve the problem of the Israeli regime's illegitimacy, but the complex issue of Palestine has grown more complicated with time. UN غير أن تلك البلدان، على الرغم من ذلك الدعم الهائل، لم تفشل في حل مشكلة عدم شرعية النظام الإسرائيلي فحسب، بل إن المسألة المعقدة لفلسطين ازدادت تعقيدا مع مرور الوقت.
    For the countries in the Rio Group, it is urgent to resolve the problem of global economic instability. UN ومن الضرورة الملحة، بالنسبة لبلدان مجموعة ريو، حل مشكلة عدم الاستقرار الاقتصادي العالمي.
    Short-term concessions exacerbate the problem of insufficient incentives to invest near the concession's end. UN أما الامتيازات القصيرة الأجل فتُفاقم مشكلة عدم كفاية حوافز الاستثمار بالقرب من نهاية المدة.
    Regarding the problem of discontinuity, he emphasized that Member States' assessed contributions represented only a fraction of their national budgets. UN أما بشأن مشكلة عدم الاستمرار، فقد أكد على أن الأنصبة المقررة للدول الأعضاء لا تمثل سوى جزء طفيف من ميزانياتها الوطنية.
    It was suggested that the problem of scientific uncertainty and the precautionary principle should be addressed in the article or commentary. UN واقترح أيضا أن يجري تناول مشكلة عدم اليقين العلمي ومبدأ الحيطة في المادة أو التعليق.
    Secondly, there is the problem of inadequate domestic resources, coupled with the decline in resource flows from our collaborating and development partners. UN ثانيا، هناك مشكلة عدم كفاية الموارد المحلية، إضافة إلى انخفاض تدفقات الموارد من شركائنا في المعونة وفي التنمية.
    - In order to solve the problem of non-payments to one another, to make use of the potential of commercial banks and of bills of exchange and promissory notes issued by enterprises; UN استخدام إمكانيات المصارف التجارية وكمبيالات المشاريع وسنداتها اﻹذنية لتسوية مشكلة عدم السداد؛
    This approach may provide a useful means of overcoming the problem of geographical and gender imbalances. UN وربما أتاح هذا النهج أداة مفيدة للتغلب على مشكلة عدم التوازن الجغرافي وعدم التوازن بين الجنسين.
    the problem of homelessness is more prevalent there than in the former Federal territory; UN وتظهر فيها مشكلة عدم وجود مسكن ثابت على نحو أشد وطأة عنها في الاقليم الاتحادي القديم؛
    Inability to gain formal registration as a refugee has also resulted in the problem of marriages not being recognized by the authorities. UN وأما العجز عن الحصول على تسجيل رسمي كلاجئ فقد أدى كذلك إلى مشكلة عدم اعتراف السلطات بالزواج.
    Second, if the Office of Staff Legal Assistance was staffed only by junior legal officers, the problem of inequity of representation would be perpetuated. UN ثانيا، إذا كان لا يعمل في مكتب المساعدة القانونية للموظفين سوى موظفين قانونيين مبتدئين، فإن مشكلة عدم المساواة في تمثيل الطرفين ستستمر.
    The critical role of the agencies in addressing the problem of information asymmetry would require that rating methodologies be made more transparent. UN وسيتطلب الدور الحيوي الذي تضطلع به الوكالات في معالجة مشكلة عدم تكافؤ المعلومات جعلَ منهجيات التصنيف أكثر شفافية.
    This is why the problem of lack of compliance with the nuclear non-proliferation regime under the NPT is worrisome. UN ولهذا السبب كانت مشكلة عدم الامتثال لنظام منع الانتشار النووي بموجب معاهدة عدم الانتشار أمرا يدعو إلى القلق.
    Many countries faced the problem of making ordinary law and indigenous law compatible. UN وأشار إلى أن كثيرا من البلدان يواجه مشكلة عدم اتساق القانون العادي مع القانون المتعلق بالسكان الأصليين.
    Consolidation would not, however, solve the problem of non-payment or late payment of dues. UN إلا أن التوحيد لن يحل مشكلة عدم تسديد المدفوعات المستحقة أو التأخير في دفعها.
    the problem of insufficient and unsuitable accommodation is aggravated by the fact that many women have their children in prison with them. UN ويزيد من حدة مشكلة عدم كفاية مرافق الإيواء وملاءمتها، أن العديد منهن تصحبن أطفالهن معهن.
    A repeated problem was the lack of control over purchase order forms to ensure that the forms were not used for unauthorized purposes. UN ومن المشاكل المتكررة مشكلة عدم مراقبة استمارات أوامر الشراء لكفالة عدم استخدام تلك الاستمارات لأغراض غير مأذون بها.
    Households with a problem of affordability UN اﻷسر المعيشية التي تعاني مشكلة عدم قدرة على الدفع
    The representative of CONGO noted the problem of a lack of a widely accepted definition of poverty. UN وأشار ممثل مؤتمر المنظمات غير الحكومية إلى مشكلة عدم وجود تعريف للفقر مقبول على نطاق واسع.
    He stated that the host country's discriminatory policies adversely affected the personnel and work of the Cuban Mission; in particular, he referred to the failure to grant visas on time. UN ودعا أيضا إلى إصدار تأشيرات دخول لمرات متعددة وذكر أن السياسة التمييزية التي يتبعها البلد المضيف أثرت سلبيا في عمل موظفي البعثة الكوبية؛ وأشار خاصة إلى مشكلة عدم إصدار التأشيرات في المواعيد المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد