It also noted that trafficking remained a significant problem in Serbia, and encouraged adoption of the draft amendment of the criminal code that introduces harsher punishment for traffickers. | UN | ولاحظت أيضاً أن الاتجار بالبشر لا يزال مشكلة كبيرة في صربيا وشجعت على اعتماد مشروع تعديل القانون الجنائي الذي يشتمل على عقوبات أكثر ردعاً للمتجرين. |
27. The weak judicial system made corruption a significant problem in Africa. | UN | 27 - وجعل النظام القضائي الضعيف الفساد مشكلة كبيرة في أفريقيا. |
22. Ms. Ferrer said that the difference in pay between men and women was a major problem in Finland. | UN | 22 - السيدة فيرر: قالت إن الفروق في الأجور بين الرجال والنساء تمثل مشكلة كبيرة في فنلندا. |
In addition, child labour is a major problem in Africa, particularly in the agricultural and informal service sectors. | UN | إضافة إلى ذلك، يمثل عمل الأطفال مشكلة كبيرة في أفريقيا، لاسيما العاملون منهم في قطاع الزراعة وقطاع الخدمات غير الرسمي. |
149. Maternal mortality is a significant problem in the country, and continues to be a government priority. | UN | 149 - وفيات الأمهات مشكلة كبيرة في البلد ما زالت تلقى أولوية من جانب الدولة. |
Growing amounts of used and broken bulbs are a big problem in developing countries and countries in transition since these countries lack proper systems of waste diversion and waste collection. | UN | وتشكل الكميات المتزايدة من المصابيح المستعملة والمكسورة مشكلة كبيرة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية لأن هذه البلدان تفتقر إلى نظام سليم لتحويل النفايات وجمعها. |
Explosive remnants of war pose a serious problem in today's world and efforts must be made to find a solution. | UN | تثير المتفجرات من مخلفات الحرب مشكلة كبيرة في الوقت الحالي ويلزم بذل الجهود اللازمة للتوصل إلى حل لها. |
Unexploded ordnance is a significant problem in the capital, Kabul, and some of the major cities. | UN | وتمثل اﻷجهزة غير المفجرة مشكلة كبيرة في العاصمة كابول وبعض المدن الرئيسية. |
The Committee is concerned that unplanned adolescent pregnancies continue to be a significant problem in the State party. | UN | 49- يساور اللجنة القلق لكون حالات حمل المراهقات غير المخطط لها لا تزال تشكل مشكلة كبيرة في الدولة الطرف. |
However, the Committee is concerned that tobacco and alcohol consumption as well as drug and substance abuse among adolescents continue to be a significant problem in the State party. | UN | غير أن اللجنة يساورها القلق لكون استهلاك التبغ والكحول في أوساط المراهقين، فضلاً عن المخدرات ومواد الإدمان، ما زال يمثل مشكلة كبيرة في الدولة الطرف. |
The Committee is further concerned that tobacco and alcohol consumption as well as drug and substance abuse among adolescents constitute a significant problem in the State party. | UN | كما يساور اللجنة قلق لأن شيوع استهلاك التبغ والكحول وتعاطي المخدرات والعقاقير في صفوف المراهقين يُشكل مشكلة كبيرة في الدولة الطرف. |
Unemployment, especially among women and young men, is a major problem in the Arab States, further augmented by rapidly growing populations. | UN | وتعد البطالة، وبخاصة وسط النساء والشباب، مشكلة كبيرة في الدول العربية، تفاقمها سرعةُ تزايد أعداد السكان. |
Acts of piracy and armed robbery at sea are still a major problem in many parts of the world. | UN | فأعمال القرصنة والسطو المسلح في البحار لا تزال مشكلة كبيرة في أنحاء عديدة من العالم. |
Oil pollution is a major problem in the Black Sea, the Caspian Sea and in the Mediterranean. | UN | ويُعد التلوث النفطي مشكلة كبيرة في مناطق البحر الأسود، وبحر قزوين، والبحر التوسط. |
Unemployment continues to be a major problem in the Republic. | UN | 166- وما زالت البطالة تمثل مشكلة كبيرة في الجمهورية. |
Mr. President, thanks to the Internet, pornography addiction has become a big problem in my community. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، بفضل الإنترنت إدمان الإباحيات أصبح مشكلة كبيرة في مجتمعي |
There had been in cosmology a serious problem in understanding the uniformity of the Universe. | Open Subtitles | ظهرت مشكلة كبيرة في علم الكون في فهم تكامل الكون |
Their common feature is that they are indiscriminate within their zones of blast and fragmentation effect, which makes their use highly problematic in populated areas. | UN | والسمة المشتركة بينها هي أنها تُحدث أثراً عشوائياً داخل المناطق التي تنفجر وتتشظى فيها، مما يجعل استخدامها مشكلة كبيرة في المناطق الآهلة بالسكان. |
The lack of appropriate legal mechanisms represents a substantial problem in this area. | UN | ويمثل انعدام اﻵليات القانونية المناسبة مشكلة كبيرة في هذا المجال. |
16. Long-term unemployment remains a significant issue in many developed countries. | UN | 16 - ولا تزال البطالة الطويلة الأجل مشكلة كبيرة في العديد من البلدان المتقدمة النمو. |
While agreeing to various policy initiatives has presented no significant problems in PNG, what is lacking are strategies and competent structures for women's empowerment and gender equality, fully supported and resourced, to carry on the task of institutionalizing gender in government institutions, systems, processes and programs. | UN | ومع أن الموافقة على شتى مبادرات السياسة لا تسبب أي مشكلة كبيرة في بابوا غينيا الجديدة، فإن المطلوب استراتيجيات وهياكل كفؤة لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين، على أن تحظى بكل الدعم والموارد لأداء مهمة إضفاء الطابع المؤسسي على الجنسانية في مؤسسات الحكومة وأنظمتها وعملياتها وبرامجها. |
70. Lebanon has a significant problem of trafficking in persons that affects in particular foreign women recruited as domestic workers and foreign women in the sex industry. | UN | 70- إن مشكلة الاتجار بالأشخاص التي تمس بوجه خاص النساء الأجنبيات المعينات كشاغلات والمعينات في صناعة الجنس مشكلة كبيرة في لبنان. |
If there's fire big problem with the sprinklers. | Open Subtitles | إذا كان هناك حريق. فهناك مشكلة كبيرة في رشاشات المياه. |
However, we are not aware that this has been a significant problem under the 1976 Rules. | UN | ولكن لا علم لنا بأن ذلك كان مشكلة كبيرة في إطار قواعد عام 1976. |