ويكيبيديا

    "مشكلة معقدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a complex problem
        
    • a complex issue
        
    • complicated problem
        
    • complex and
        
    • a complex one
        
    • is complex
        
    • was complex
        
    Ukraine concluded that the trafficking was a complex problem that required multi-faceted solutions and made a recommendation in that regard. UN وفي الختام، أشارت أوكرانيا إلى أن الاتجار بالبشر مشكلة معقدة تتطلب حلولا متعددة الأوجه، وقدمت توصية في هذا الصدد.
    In this context, the proliferation and misuse of small arms and light weapons represent a complex problem necessitating urgent measures. UN وفي هذا السياق، فإن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإساءة استعمالها يمثل مشكلة معقدة تقتضي تدابير عاجلة.
    We must take into consideration the fact that economic recovery in this category of countries is a complex problem because of the particularities of each State. UN ولا بد أن نأخذ في اعتبارنا أن الانتعاش الاقتصادي في هذه الفئة من البلدان مشكلة معقدة بسبب خصائص كل دولة على حدة.
    Some delegations agreed with the High Commissioner that urban refugees also presented a complex issue and that this topic would need to receive more attention in the future. UN واتفقت بعض الوفود مع المفوض السامي على أن اللاجئين في المناطق الحضرية يمثلون أيضاً مشكلة معقدة وأنه يتعين إيلاء هذه المسألة عناية أكبر في المستقبل.
    Fear may be a great motivator in the short term, but it is a terrible basis for making smart decisions about a complicated problem that demands our full intelligence for a long period. News-Commentary إن الخوف قد يكون حافزاً كبيراً في الأمد القريب، ولكنه يشكل أساساً بالغ الرداءة لاتخاذ قرارات ذكية بشأن مشكلة معقدة تحتاج منا إلى تكريس كافة جهودنا العقلية والذهنية لفترة طويلة من الزمن.
    The piracy situation off the Somali coast is a complex and multifaceted problem that is beyond the scope of any one country to resolve. UN إن حالة القرصنة قبالة سواحل الصومال مشكلة معقدة ومتعددة الأوجه ليس في وسع بلد واحد أن يحلها.
    The problem of internalization of environmental costs was a complex one which should be considered carefully in order to avoid an increase in commodity prices to the detriment of commodity producers, in particular the developing countries. UN وقال إن مشكلة تدخيل التكاليف البيئية في اﻷسعار هي مشكلة معقدة ينبغي النظر فيها بعناية من أجل تجنب إحداث زيادة في أسعار السلع اﻷساسية بما يضر بمنتجي هذه السلع، وخاصة البلدان النامية.
    We therefore need to combine national efforts with international support to overcome a complex problem that is a matter of shared responsibility. UN ولذا فإننا ندعو إلى إرداف الجهود الوطنية بالدعم الدولي للتغلب على مشكلة معقدة نشترك جميعا في مسؤوليتها.
    It is a complex problem manifested in different ways, and most of the times at home. UN كما أنه مشكلة معقدة تظهر في أشكال مختلفة، وتحدث في معظم الوقت في المنزل.
    Quite the contrary, this can often reflect the group mobilization of a variety of skills to deal with a complex problem. UN بل العكس تماما، إذ يمكن أن يعكس ذلك في أغلب الأحوال حشد الفريق لمجموعة من المهارات لتناول بالبحث مشكلة معقدة.
    Illegal, unreported and unregulated fishing poses a complex problem, varying significantly between fisheries and regions. UN وهو يطرح مشكلة معقدة تختلف حدتها بشكل كبير باختلاف مصايد الأسماك والمناطق.
    It was a complex problem with social, economic and cultural elements. UN وهي مشكلة معقدة ذات عناصر اجتماعية واقتصادية وثقافية.
    This has proved completely inadequate for dealing with such a complex problem as maternal mortality reduction. UN وقد تبين أن هذا لا يكفي على الاطلاق لمعالجة مشكلة معقدة كتخفيض معدل وفيات اﻷمهات.
    This has proven completely inadequate for dealing with such a complex problem as maternal mortality reduction. UN وقد تبين أن هذا لا يكفي على الاطلاق لمعالجة مشكلة معقدة كتخفيض معدل وفيات اﻷمهات.
    The Government of Bangladesh commends the signatories for formulating a workable and compassionate plan to tackle a complex problem. UN وتثني حكومة بنغلاديش على الموقعين لقيامهم بوضع خطة عملية ومتسمة بالرحمة لمعالجة مشكلة معقدة.
    The gender pay gap is a complex problem that requires a multi-layered solution. UN فالفجوة في الأجور مشكلة معقدة تتطلب حلا متعدد الجوانب.
    Chemical, biological, radiological and nuclear defence is a complex problem. UN والحماية من المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية هي مشكلة معقدة.
    But it is already clear that we are dealing with a complex problem with many elements that can be approached only in a comprehensive way in the framework of concerted international action. UN غير أنه قد وضح بالفعل أننا نتعامل مع مشكلة معقدة ذات عناصر كثيرة لا يمكــن معالجتها إلا بطريقة شاملة وفي إطار عمــل دولي متضافر.
    Certification and labelling of biofuels and feedstocks remained a complex issue. UN وإصدار الشهادات المتعلقة بأنواع الوقود الأحيائي والمواد الخام ووضع العلامات لها يظل مشكلة معقدة.
    The pointing from one satellite to another was a complicated problem owing to the great distance between the satellites, the narrow laser beam divergence angle and vibration of the pointing system. UN وينطوي التسديد من ساتل الى آخر على مشكلة معقدة من جراء بعد المسافة بين السواتل ، وضيق زاوية تباعد الحزم الموجية الليزرية ، واهتزازات نظام التسديد .
    The problem of racial discrimination in the United States is complex. UN إن مشكلة التمييز العنصري في الولايات المتحدة مشكلة معقدة.
    The Canadian Government was extremely concerned at that problem, which was complex and required coordinated multidisciplinary approaches. UN والحكومة الكندية تشعر ببالغ القلق إزاء هذه المشكلة، فهي مشكلة معقدة تتطلب نُـهجا منسقة ومتعددة التخصصات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد