16. The Washington Group has provided expert advice on the structure of the questionnaire, the wording and order of the questions and cognitive testing. | UN | 16 - وقد قدم فريق واشنطن مشورة متخصصة بشأن تصميم هيكل الاستبيان، وصياغة أسئلته وترتيبها، وإجراء لاختبار معرفي له. |
Provision of monthly expert advice and capacity-building support to stakeholders, including civil society groups, responsible for ensuring the accountability, transparency and oversight of security institutions, as well as 1 national workshop | UN | إسداء مشورة متخصصة ودعم لبناء القدرات شهريا إلى أصحاب الشأن، بما في ذلك جماعات المجتمع المدني، المسؤولين عن كفالة المساءلة والشفافية والرقابة على المؤسسات الأمنية، بالإضافة إلى عقد حلقة عمل وطنية |
Provision of expert advice and capacity-building support to entities, including the National Assembly, responsible for ensuring the accountability, transparency and oversight of security institutions | UN | إسداء مشورة متخصصة وتقديم الدعم لبناء القدرات للكيانات، بما في ذلك الجمعية الوطنية، المسؤولة عن كفالة الشفافية والمساءلة والرقابة للمؤسسات الأمنية |
Moreover, mentors under the Global Programme are providing specialized advice on standard operating procedures, management and mechanisms to ensure internal and external cooperation. | UN | وعلاوة على ذلك، يُقدّم المرشدون التابعون للبرنامج العالمي حاليا مشورة متخصصة بشأن الإجراءات التشغيلية المعيارية والإدارة والآليات لكفالة التعاون الداخلي والخارجي. |
A UNISFA platoon and police deployed in the Abyei town market and the Agok market since early March have been conducting patrols and providing specialized advice pertaining to maintenance of law and order. | UN | وقد نشرت فصيلة من القوة الأمنية المؤقتة والشرطة في سوق بلدة أبيي وفي سوق أقوك منذ بداية شهر آذار/مارس، حيث أجرت دوريات وقدمت مشورة متخصصة بشأن المحافظة على القانون والنظام. |
In parallel, UNHCR is seeking specialist advice from banks. | UN | وبموازاة ذلك، تسعى المفوضية إلى الحصول من المصارف على مشورة متخصصة في هذا الشأن. |
:: Provision of monthly expert advice and capacity-building support to stakeholders, including civil society groups, responsible for ensuring the accountability, transparency and oversight of security institutions, as well as 1 national workshop | UN | :: إسداء مشورة متخصصة ودعم لبناء القدرات شهريا إلى أصحاب الشأن، بما في ذلك جماعات المجتمع المدني، المسؤولين عن كفالة المساءلة والشفافية والرقابة على المؤسسات الأمنية، بالإضافة إلى عقد حلقة عمل وطنية |
Assignments for experts may therefore vary from conducting needs assessment missions to providing expert advice on the organization of elections. | UN | وعليه، فإن مهام الخبراء ربما تتنوع ما بين المشاركة في بعثات تقييم الاحتياجات إلى توفير مشورة متخصصة بشأن تنظيم الانتخابات. |
An amount of $57,100 will be for subject matter expert advice and six needs assessment visits to peacekeeping missions in the areas of criminal law and judicial affairs is requested. | UN | ويخصص مبلغ 100 57 دولار لإسداء مشورة متخصصة موضوعية وإجراء 6 زيارات تقييم احتياجات إلى بعثات حفظ السلام في مجالات القانون الجنائي والشؤون القضائية. |
The incumbent of the post is to provide expert advice to staff of the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and missions in the development of their results-based budgeting budget and performance reports. | UN | ويسدي شاغل الوظيفة مشورة متخصصة لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات فيما يتصل بوضع الميزانيات وتقارير الأداء القائمة على النتائج. |
Provision of expert advice, upon request, on the specific developmental concerns for weak, vulnerable and small economies in Doha agenda negotiations. | UN | يقدم الأونكتاد، عند الطلب، مشورة متخصصة بشأن الشواغل الإنمائية المحددة للاقتصادات الضعيفة والهشة والصغيرة في برنامج مفاوضات الدوحة. |
All seven integrated operational teams will require the expert advice and input from a Military Officer (7 P-4). | UN | وتحتاج الأفرقة التنفيذية المتكاملة السبعة جميعها إلى مشورة متخصصة ومساهمات يقدمها ضابط اتصال عسكري واحد لكل منها برتبة ف-4، بما مجموعه 7 ضباط عسكريين من الرتبة ف-4. |
Five integrated operational teams will require the expert advice and input from a Senior Police Liaison Officer (5 P-4). | UN | وتحتاج خمسة من الأفرقة التنفيذية المتكاملة إلى مشورة متخصصة ومساهمات يقدمها كبير ضباط اتصال شؤون شرطة واحد، برتبة ف-4، أي ما مجموعه خمسة ضباط من الرتبة ف-4. |
In addition, needs assessment visits to peacekeeping missions and provision of subject matter expert advice in the areas of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform is required to strengthen the coordination between Headquarters and mission personnel. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى إجراء زيارات لتقييم الاحتياجات إلى بعثات حفظ السلام وإسداء مشورة متخصصة موضوعية في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن بغية تعزيز التنسيق بين المقر وأفراد البعثة. |
Consultants 20. An indicative estimate of $20,000 would provide for the payment of experts who may render advisory opinions or expert advice on issues brought before the International Tribunal, including assistance in the fields of international and humanitarian law. | UN | ٢٠ - سيغطي مبلغ تقديري تقريبي قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار تكاليف الخبراء الذين قد يقومون بإعداد فتاوى أو ﻹسداء مشورة متخصصة بشأن المسائل التي تعرض على المحكمة الدولية، بما في ذلك المساعدة في مجالي القانون الدولي والقانون اﻹنساني. |
3 needs-assessment visits to peacekeeping missions and provision of subject-matter expert advice in the areas of gender, civil affairs, child protection, best practices and HIV/AIDS, as requested by missions | UN | :: إجراء 3 زيارات لتقييم الاحتياجات إلى بعثات حفظ السلام وتقديم مشورة متخصصة موضوعية في مجالات الجنسانية والشؤون المدنية وحماية الطفل وأفضل الممارسات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على النحو الذي تطلبه البعثات |
301. A Planning Specialist (P-3) is required to effectively provide expert advice on the management, operation and maintenance of complex information and communications technology infrastructure in MINUSMA. | UN | 301 - وتلزم وظيفة اختصاصي تخطيط (ف-3) لتقديم مشورة متخصصة فعالة بشأن إدارة وتشغيل وصيانة الهياكل الأساسية لنظم المعلومات والاتصالات المعقدة في البعثة. |
The Mission will also need experts in counter-kidnapping and anti-gang operations in order to provide specialized advice to strengthen the Haitian National Police capacity to address these most serious crime threats. | UN | وستحتاج البعثة أيضا إلى خبراء في مجال مكافحة أعمال الخطف وعمليات العصابات، لكي تتمكن من إسداء مشورة متخصصة للشرطة الوطنية الهايتية تمكنها من تعزيز قدرتها على التصدي لهذه الجرائم البالغة الخطورة. |
26. The proposed provision of $36,600, representing approximately 10 work months of consultancy services, is requested to provide specialized advice to the inspectors in areas where the particular expertise is lacking. | UN | ٢٦-٣٣ إن الاعتماد المقترح البالغ ٠٠٦ ٦٣ دولار، الذي يمثل نحو ١٠ أشهر عمل من خدمات الخبراء الاستشاريين، مطلوب من أجل تقديم مشورة متخصصة الى المفتشين في المجالات التي يفتقر فيها الى هذه الخبرة الخاصة. |
For example, in 2006 the Court provided interpreters and specialized advice to the International Criminal Tribunal for Rwanda in the context of a hearing conducted by the Tribunal in the Netherlands. | UN | ففي عام 2006، على سبيل المثال، وفرت المحكمة الجنائية الدولية مترجمين شفويين وقدمت مشورة متخصصة إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في سياق جلسة استماع عقدتها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في هولندا. |
Free advice is also available in Citizens Advice Bureaux, consumer and housing advice centres and in specialist advice centres run by various voluntary organisations. | UN | كما تتاح المشورة المجانية في مكاتب مشورة المواطنين، ومراكز مشورة المستهلكين والمشورة الإسكانية وفي مراكز مشورة متخصصة تديرها منظمات طوعية شتى. |
Free advice is also available in Citizens Advice Bureaux, consumer and housing advice centres and in specialist advice centres run by various voluntary organisations. | UN | كما تتاح المشورة المجانية في مكاتب مشورة المواطنين، ومراكز مشورة المستهلكين والمشورة الإسكانية وفي مراكز مشورة متخصصة تديرها منظمات طوعية شتى. |