It's located a good half day's journey from the gate on foot. | Open Subtitles | أنه يقع على مسيرة نصف يوم من الباب مشيا على الأقدام |
Request permission to move to crash site number two on foot. | Open Subtitles | أطلب تصريح للتحرّك إلى موقع تحطم الثاني مشيا على الأقدام. |
Passage on foot requires going through villages, which must be crossed at night to avoid detection. | UN | فالعبور مشيا على الأقدام يتطلب المرور عبر قرى يتعين عبورها ليلا تخفيا عن الأنظار. |
They head for the German border on foot, with their officers following on horseback. | Open Subtitles | كانوا يتوجهون الى الحدود الالمانية مشيا على الأقدام ، مع ضباطهم المرافقون لهم على ظهور الخيل |
10. Team members will be prepared to travel extensively by four-wheel drive vehicles wherever usable car tracts or roads exist, and sometimes by foot, to reach remote areas. | UN | 10 - وسيكون أعضاء الفريق على استعداد للسفر بصورة مكثفة بالمركبات ذات الدفع بالأربع عجلات حيثما وجدت الطرق التي يمكن السير عليها بالسيارات، أو مشيا على الأقدام للوصول إلى المناطق النائية في بعض الأحيان. |
Me and other special forces guys were out patrolling a marketplace on foot. | Open Subtitles | أنا وبعض الرفاق في القوات الخاصة كنا نقوم بدوريات في السوق مشيا على الأقدام |
No one has ever tracked the entire migration on foot until now. | Open Subtitles | لا أحد على الإطلاق تتبّع كامل هجرتهم مشيا على الأقدام حتى الآن |
Of course it takes so much time to reach here on foot. | Open Subtitles | بالطبع يستغرق كثيرا من الوقت الوصول هنا مشيا على الأقدام |
We could send someone to the state road on foot. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نرسل شخص ما إلى الطريق الرسمي مشيا على الأقدام. |
Three days there on foot, I told her, and three hours back by car. | Open Subtitles | ثلاثة أيام مشيا على الأقدام أخبرتها بذلك وثلاثة ساعات عودةً بالسيارة |
Even if they get to 28th Street on time, we still gotta carry it down track on foot. | Open Subtitles | حتى إذا وصلوا الشارع 28 في الوقت المحدد ما زال علينا حملها الى العربة مشيا على الأقدام |
You can say that twice! on foot, on horseback and on camel. | Open Subtitles | يمكنك تقول ذلك ضعف مشيا على الأقدام ، على ظهر الفرس وعلى الجمل |
We stopped somewhere near here, then we kept going on foot. | Open Subtitles | توقفنا في مكان قريب من هنا و تابعنا رحلتنا مشيا على الأقدام |
As the aforementioned refugee camp in Napan is only 5 kilometres from the East Timorese town of Oesilu in the Ambeno district, they will return on foot. | UN | ونظرا لأن مخيم اللاجئين المذكور أعلاه لا يبعد سوى خمس كيلومترات عن مدينة أوسيلو التيمورية الشرقية الواقعة في مقاطعة أمبينو، فإن هؤلاء اللاجئين سيعودون مشيا على الأقدام. |
Israeli soldiers at roadblocks and checkpoints throughout the Occupied Territory repeatedly fired shots at cars and even at pedestrians trying to cross on foot. | UN | وقام الجنود الإسرائيليون من الحواجز ونقاط التفتيش على الطرق في جميع أنحاء الأراضي المحتلة بإطلاق النار مرارا على السيارات وحتى على المشاة الذين يحاولون العبور مشيا على الأقدام. |
222. As in the previous reporting period, the United Nations maintained the decision not to permit staff to cross Erez on foot. | UN | 222- وكما حدث في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، تمسكت الأمم المتحدة بقرارها بعدم الإذن لموظفيها بعبور إيريز مشيا على الأقدام. |
A World Bank study found that women in rural Africa spend 65 per cent of their time on journeys on foot. | UN | فقد توصلت دراسة للبنك الدولي إلى أن المرأة في المناطق الريفية في أفريقيا تقضي 65 في المائة من وقتها في التنقل مشيا على الأقدام. |
The report on the incident indicated that, according to the informant, 350 civilians were paid $1,000 to carry the material on foot to the weapons cache, a three-day journey on foot. | UN | وقد أشار التقرير المتعلق بهذه الواقعة إلى أنه قد دُفع مبلغ 000 1 دولار لـ 350 مدنيا كي يحملوا تلك المواد مشيا على الأقدام إلى مخبأ الأسلحة، أي رحلة ثلاثة أيام على الأقدام، وذلك حسب ما ذكره المخبر. |
All right, looks like we're on foot. | Open Subtitles | حــسنا أرى أن نكمل مشيا على الأقدام |
In May 2005 there were no National Transitional Government of Liberia or UNMIL security forces at Vahun or at the Sierra Leone border, which lies nine miles away by car and three miles away by foot. | UN | ولم يكن يوجد في فاهون في أيار/مايو 2005 أي قوات للأمن تابعة للحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا أو لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، أو على حدود سيراليون التي تبعد 9 أميال بالسيارة و 3 أميال مشيا على الأقدام. |
In 2005, 47.1 per cent of rural households were less than a 30 minute walk to the nearest motor road, while 13.9 per cent were more than a 6hour walk away (Table 14.5). | UN | ففي عام 2005 كان 47.1 في المائة من الأسر الريفية على مسافة تقل عن 30 دقيقة مشيا على الأقدام من أقرب موقف لوسائل النقل الآلية، بينما كان 13.9 في المائة تبعد أكثر من 6 ساعات على الأقدام (الجدول 14-5). |
The report spoke about the case of a woman in labour who had to walk some 250 metres on her way to the hospital because Palestinian vehicles were not allowed into the area where she lived. | UN | وتحدث التقرير عن امرأة في حالة مخاض اضطرت لقطع ٢٥٠ مترا مشيا على اﻷقدام للوصول إلى المستشفى ﻷنه لم يسمح للمركبات الفلسطينية بدخول المنطقة التي كانت تعيش فيها. |