I am also a person living with HIV. | UN | إنني أيضا مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
A global review of available data found that transgender women are 49 times more likely to be living with HIV than women overall. | UN | وقد خلص استعراض عالمي للبيانات المتاحة إلى أن احتمال أن تكون المرأة المغايرة لهويتها الجنسانية مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أكبر 49 مرة من احتمال إصابة المرأة عموما. |
They also claimed that the first complainant was HIV-positive and would not be able to receive anti-viral drugs in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وادعتا أيضا أن المشتكية الأولى مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ولن تكون قادرة على تلقي العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Committee noted the medical evidence presented by Ms. Njamba, stating that she was HIV-positive and that AIDS treatment was not readily available in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأشارت اللجنة إلى الشهادة الطبية التي قدمتها السيدة نجامبا بأنها مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وبأن علاج مرض الإيدز غير متاح في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Actress Whoopi Goldberg will make a special appearance, along with Kami, from Takalani Sesame (South Africa's production of Sesame Street), a recently introduced HIV-positive Muppet. | UN | وستؤدي الممثلة ووبي غولدبرغ دورا خاصا في الاحتفال مع كامي، من برنامج " تاكالان سيسامي " (وهو إنتاج في جنوب أفريقيا " لسيسامي ستريت " )، وهو دمية متحركة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أدخلت حديثا في البرنامج. |
Actress Whoopi Goldberg will make a special appearance, along with Kami, from Takalani Sesame (South Africa's production of Sesame Street), a recently introduced HIV-positive Muppet. | UN | وستؤدي الممثلة ووبي غولدبرغ دورا خاصا في الاحتفال مع كامي، من برنامج " تاكالان سيسامي " (وهو إنتاج في جنوب أفريقيا " لسيسامي ستريت " )، وهو دمية متحركة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أدخلت حديثا في البرنامج. |
They continue to rob women and the girl child of protection and control over their bodies and their overall well-being, as they become labelled as prostitutes; not worthy of marriage; infected with HIV and AIDS, and eventually also ostracised by the community. | UN | فهي تحرم المرأة والطفلة من الحماية والسيطرة على جسديهما ورفاههما بشكل عام، حيث توصم بأنها عاهرة، وغير جديرة بالزواج، أو مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، أو ملفوظة أيضاً من المجتمع في نهاية الأمر. |
Today, more than 15 million women are living with HIV and approximately 530,000 women die each year during pregnancy or childbirth, according to information provided in 2010 by Zonta International. | UN | وها هنا اليوم، أكثر من 15 مليون امرأة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ونحو 000 530 امرأة تموت سنويا أثناء الحمل أو الولادة، وفقا للمعلومات التي قدمتها منظمة زونتا الدولية عن سنة 2010. |
Ms. Mavasa is a young woman living with HIV/AIDS. | UN | والسيدة مافاسا امرأة شابة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
In 2005, the Government of Kano State provided microfinance grants and skill acquisition programme to support two hundred (200) women living with HIV & AIDS. | UN | :: وفي 2005، قدمت حكومة ولاية كانو منحاً مالية صغيرة وبرنامجاً لاكتساب المهارات لتدعيم مائتي امرأة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Women living with HIV/AIDS were also stigmatized more severely and were often rejected by family members and ostracized by their community, which prevented them from having access to adequate treatment. | UN | كذلك توصم المرأة التي تعيش وهي مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالعار بدرجة شديدة القسوة وغالبا ما يرفضها أعضاء الأسرة وينبذها مجتمعها مما يحول بينها وبين الوصول إلى العلاج المناسب. |
- The organization trained 37 female leaders living with HIV/AIDS in Uganda and enhanced their capacity on women's rights and the existing law. | UN | - قامت المنظمة بتدريب 37 قائدة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوغندا وعززت قدرتهن في مجال حقوق المرأة والقانون القائم. |
They also claimed that the first complainant was HIV-positive and would not be able to receive anti-viral drugs in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وادعتا أيضا أن المشتكية الأولى مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ولن تكون قادرة على تلقي العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Committee noted the medical evidence presented by Ms. Njamba, stating that she was HIV-positive and that AIDS treatment was not readily available in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأشارت اللجنة إلى الشهادة الطبية التي قدمتها السيدة نجامبا بأنها مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وبأن علاج مرض الإيدز غير متاح في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Actress Whoopi Goldberg will make a special appearance, along with Kami, from Takalani Sesame (South Africa's production of Sesame Street), a recently introduced HIV-positive Muppet. | UN | وستؤدي الممثلة ووبي غولدبرغ دورا خاصا في الاحتفال مع كامي، من برنامج " تاكالان سيسامي " (وهو إنتاج في جنوب أفريقيا " لسيسامي ستريت " )، وهو دمية متحركة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أدخلت حديثا في البرنامج. |
Actress Whoopi Goldberg will make a special appearance, along with Kami, from Takalani Sesame (South Africa's production of Sesame Street), a recently introduced HIV-positive Muppet. | UN | وستؤدي الممثلة ووبي غولدبرغ دورا خاصا في الاحتفال مع كامي، من برنامج " تاكالان سيسامي " (وهو إنتاج في جنوب أفريقيا " لسيسامي ستريت " )، وهو دمية متحركة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أدخلت حديثا في البرنامج. |
Actress Whoopi Goldberg will make a special appearance, along with Kami, from Takalani Sesame (South Africa's production of Sesame Street), a recently introduced HIV-positive Muppet. | UN | وستؤدي الممثلة ووبي غولدبرغ دورا خاصا في الاحتفال مع كامي، من برنامج " تاكالان سيسامي " (وهو إنتاج في جنوب أفريقيا " لسيسامي ستريت " )، والذي ضم إليه مؤخرا دمية متحركة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
3. Figures such as the following have become common: one in every 250 adults is already infected with the virus; 13 million persons were infected during 1992 alone; more adults in certain African countries die of the acquired immune deficiency syndrome (AIDS) than of malaria; and one out of two teenage girls in seriously affected communities are infected with HIV. | UN | ٣ - فقد أصبحت اﻷرقام التالية عادية: بين كل ٢٥٠ من اﻷشخاص الراشدين هناك شخص مصاب بالفعل بفيروس نقص المناعة البشرية، وأن ١٣ مليون شخص قد أصيبوا بالفيروس في عام ١٩٩٢ وحده، ويموت اﻷفراد الراشدون في البلدان الافريقية نتيجة إصابتهم )باﻹيدز( أكثر مما يموتون من الملاريا، وأن واحدة من كل فتاتين في المجتمعات المتأثرة بدرجة خطيرة، تكون مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The project operated from November 2007 to March 2008 with 30 women, who were HIV positive, unemployed and lacked self-esteem. | UN | وعمل المشروع في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى آذار/مارس 2008 بمشاركة 30 امرأة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وعاطلة وتفتقر إلى تقدير الذات. |