ويكيبيديا

    "مصادرتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • confiscated
        
    • confiscation
        
    • seized
        
    • seizure
        
    • confiscate
        
    • forfeited
        
    • forfeiture
        
    • seize
        
    • interception
        
    • confiscating
        
    • impounded
        
    • forfeit
        
    • seizing
        
    • requisitioned
        
    • seizures
        
    Article 46 adds that private property must be " respected " and that it cannot " be confiscated " . UN وتضيف المادة 46 أنه لا بد من ' ' احترام`` الملكية الخاصة، وأنه لا يمكن ' ' مصادرتها``.
    So far, no funds have been frozen, seized or confiscated in order to prevent the financing of terrorism. UN وحتى الآن، لم يتم تجميد أي أموال أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها بغية منع تمويل الإرهاب.
    The bill therefore seeks to detect and freeze all such monies with a view to eventual confiscation. UN ويسعى المشروع بالتالي إلى الكشف عن جميع هذه الأموال بغرض مصادرتها في نهاية الأمر.
    Once the nature of the assets has been determined in accordance with the procedural legislation in force, provisional seizure, with a view to confiscation, is decreed. UN وبمجرد تحديد طبيعة الممتلكات بناء على القانون الإجرائي المعمول به، يصدر الأمر بالحجز عليها بصفة مؤقتة بهدف مصادرتها.
    Up to now Cuban banks have not frozen, seized or confiscated property in relation to the financing of terrorism. UN ولم تقم المصارف في كوبا حتى الآن بتجميد ممتلكات ذات صلة بتمويل الإرهاب أو احتجازها أو مصادرتها.
    All the evidence was confiscated, and the woman who brought the case... Open Subtitles وجميع الأدلة تمت مصادرتها والمرأة التي قدمت القضية تدعى بريندا بيلتون
    I was in a processing center for confiscated items. Open Subtitles كنت أدير مركزا ً للأشياء التى تم مصادرتها
    In Kuwait, public property is inviolable and may not be confiscated, and its protection is the duty of every citizen. UN وللأموال العامة في دولة الكويت حرمة فلا يجوز مصادرتها ومن واجب كل مواطن حمايتها.
    The Bureau has the objective of identifying assets which are likely to be the proceeds of crime and taking court action to have them confiscated. UN وهدف المكتب هو التعرف على اﻷصول التي يحتمل أن تكون عائدات للجريمة ورفع الدعاوى في المحكمة بقصد مصادرتها.
    The largest amount of weapons confiscated or still in the hands of Albanian terrorists in Kosmet originate from Albania. UN وألبانيا هي مصدر أكبر كميات اﻷسلحة التي تمت مصادرتها أو التي لا تزال في أيدي اﻹرهابيين اﻷلبان في كوزميت.
    shall be punishable by imprisonment for 8 to 12 years with or without confiscation of property. UN يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 8 سنوات و 12 سنة مع مصادرة الممتلكات أو عدم مصادرتها.
    Private property is safeguarded and may be confiscated only under the terms of a court judgement in circumstances in which confiscation constitutes a legally prescribed penalty. UN والأموال الخاصة مصونة ولا يجوز مصادرتها إلا بحكم قضائي في الأحوال التي تكون فيها عقوبة المصادرة مقررة قانوناً.
    (v) Adopt such additional measures as it may deem appropriate to preserve property for confiscation. UN `5` أن تعتمد ما قد تراه مناسبا من تدابير إضافية للحفاظ على الممتلكات المطلوب مصادرتها.
    shall be punished by deprivation of liberty for a period of between 5 and 10 years, with or without confiscation of assets " . UN بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات مع مصادرة الأموال أو دون مصادرتها.
    Thus, Beauty set foot on the forbidden island and was seized. Open Subtitles الجميلة على موطئ قدم من حرم الجزيرة , وتمت مصادرتها.
    With the conclusion of proceedings against the author, the painting was thus ready for destruction following its earlier seizure. UN ونتيجة لاتخاذ الإجراءات القانونية ضد صاحب البلاغ، أصبحت اللوحة من ثم معدة للإتلاف بعد مصادرتها من قبل.
    As far as national measures to freeze, seize or confiscate assets in the context of criminal proceedings are concerned, the German Conviction Statistics do not show any cases of this nature in 2000, 2001, and 2002. UN وفيما يتعلق بالتدابير الوطنية لتجميد الأصول أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها في سياق الإجراءات الجنائية لا تبين إحصاءات الإدانة في ألمانيا أية حالة من هذا النوع للأعوام 2000 و 2001 و 2002.
    Pursuant to such declarations, the property of such persons may be frozen, seized and forfeited in accordance with AMLA. UN وعملا بهذه الإعلانات، يمكن تجميد ممتلكات أولئك الأشخاص أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها وفقا لقانون مكافحة غسل الأموال.
    Furthermore, there have been no substantial successes in the restitution or forfeiture of the proceeds from corruption-related crimes. UN ولم يُحرز علاوة على ذلك نجاح كبير في استرداد عائدات الجرائم المتصلة بالفساد أو مصادرتها.
    A Member State that discovers prohibited items in the course of an inspection is to seize and dispose of those items. UN وإذا ما اكتشفت دولة عضو أصنافا محظورة أثناء التفتيش، فيتعين عليها مصادرتها والتصرف فيها.
    Correspondence should be delivered to the addressee without interception and without being opened or otherwise read. UN وينبغي أن تسلم المراسلات إلى المرسل إليه دون مصادرتها أو فتحها أو قراءتها.
    For example, has Israel abandoned the practice of confiscating Palestinian lands? UN فمثلا، هل تخلﱠت إسرائيل عن مصادرتها ﻷراضي الفلسطينيين؟ لا.
    - Your food's much better than the mexican fusion food Your truck used to serve before we impounded it. Open Subtitles طعامكما أفضل من الطعام المكسيكي المختلط الذي إعتادت شاحنتكما تقديمه قبل مصادرتها.
    The town will receive no further shipments and your sizeable deposit is forfeit. Open Subtitles المدينة لن تتلقى أي شحنات آخرى و ودائعكِ سيتم مصادرتها.
    :: Destroying or seizing the property of the adversary unless required by military necessity. UN :: تدمير ممتلكات الخصم أو مصادرتها إلا إذا اقتضت الضرورة العسكرية ذلك.
    Then he don't need it no more. It's been requisitioned. Open Subtitles إذا لم يعد بحاجة اليها بعد لقد تمت مصادرتها
    There are 5,135, I believe it is, patents, that have been confiscated under national security seizures. Open Subtitles أعتقد بأنه كان هناك 5,135 براءة اختراع، التي تمّ مصادرتها بمقتضى حجز الأمن القومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد