ويكيبيديا

    "مصادر إعلامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • media sources
        
    • news sources
        
    At present, the Mission's monitoring, reporting and analysis capability of those communities is dependent on secondary media sources. UN وتعتمد في الوقت الحاضر قدرات البعثة في الرصد والإبلاغ والتحليل في ما يتعلق بهذه الطوائف على مصادر إعلامية ثانوية.
    37. The following information was derived from other media sources: UN ٧٣ - والمعلومات التالية مستقاة من مصادر إعلامية أخرى:
    41. The following information was derived from other media sources. UN ٤١ - والمعلومات التالية مستمدة من مصادر إعلامية أخرى:
    It also contains information obtained from Israeli and Palestinian non-governmental organizations (NGOs), and from media sources. UN ويتضمن أيضا معلومات مستقاة من منظمات غير حكومية إسرائيلية وفلسطينية ومن مصادر إعلامية.
    In October 2012, news sources reported that the Government and the Moro Islamic Liberation Front had agreed on a cessation of hostilities. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، ذكرت مصادر إعلامية أن الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير قد اتفقتا على وقف الأعمال العدائية().
    Therefore, the State party should publish the Committee's Views in more accessible media sources. UN وعليه، ينبغي للدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة عبر مصادر إعلامية يسهل الوصول إليها.
    Most of the information about Syria contained in the report has been taken from misleading media sources which publish, for the most part, fabrications directed against Syria. UN إن أغلب المعلومات الواردة في التقرير حول سوريا تم تبنيها من مصادر إعلامية مضللة وغالبية ما تنشره مفبرك وموجه ضد سوريا.
    Some media sources believed that the motives for the assassination were political. UN ورأت مصادر إعلامية أن دوافع القتل سياسية.
    The extent of programming depends on factors such as demand and, to some extent, the availability of private minority media sources. UN ويعتمد مدى بثِّ البرامج على عوامل كالطلب عليها، وإلى حدٍّ ما، على تيسُّر مصادر إعلامية خاصة للأقليّات.
    Indeed, according to media sources, the governor of Nineveh Province confirmed that ISIS is cooperating with the Syrian Government. UN وتفيد مصادر إعلامية بالفعل بأن محافظ نينوى قد أكد أن داعش يتعاون مع الحكومة السورية.
    While it took into account information from media sources and non-governmental organizations, the Commission relied primarily on evidence gathered from its own interviews and observations. UN وفي حين أخذت اللجنة في اعتبارها المعلومات الواردة من مصادر إعلامية ومنظمات غير حكومية، اعتمدت اللجنة في المقام الأول على الأدلة التي جمعتها من مقابلاتها وملاحظاتها الذاتية.
    During the same month, media sources in South Africa reported the alleged presence of “Rwandan death squads” dispatched to South Africa to assassinate Kayumba Nyamwasa. UN وخلال الشهر ذاته أفادت مصادر إعلامية في جنوب أفريقيا بمزاعم عن وجود ”فرق موت رواندية“ أرسلت إلى جنوب أفريقيا لاغتيال كايومبا نيامواسا.
    A total of 9,770 clippings citing UNEP or the Executive Director were recorded from diverse media sources, exceeding by 108 per cent the target of 4,700 clippings. UN سُجِّل من مصادر إعلامية متنوعة ما مجموعه 770 9 قصاصة بشأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو مديره التنفيذي، مما يشكل زيادة نسبتها 108 في المائة على الهدف المتمثل في تسجيل 700 4 قصاصة.
    Moroccan media sources confirmed the student unrest, characterizing it as violent clashes between students that led to police intervention to stop violence between rival gangs of students. UN وأكدت مصادر إعلامية مغربية وقوع الاضطرابات الطلابية، واصفة إياها بمواجهات عنيفة بين الطلبة أدت إلى تدخل الشرطة لوقف أعمال العنف بين عصابات متناحرة من الطلبة.
    50. Throughout the reporting period, Moroccan media sources reported that the Moroccan authorities continued to intercept irregular migrants found in the Territory. UN 50 - وطيلة الفترة المشمولة بالتقرير، أفادت مصادر إعلامية مغربية بأن السلطات المغربية واصلت اعتراض المهاجرين غير الشرعيين الذين عثر عليهم في الإقليم.
    13. media sources reported that on 14 November 1997, a clash ensued between Indonesian troops and students at the University of East Timor. UN ٣١ - وأفادت مصادر إعلامية أن صداما وقع يوم ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بين القوات الإندونيسية وطلاب جامعة تيمور الشرقية.
    17. media sources stated that rebel leader Nino Konis Santana died on 11 March 1998 in Ainaro district from injuries sustained during a fall when he was trying to take shelter in one of his hiding places. UN ٧١ - وأفادت مصادر إعلامية أن زعيم المتمردين نينو كونيس سانتانا قد لقي حتفه يوم ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨، في مقاطعة أينارو متأثرا بإصابات تعرض لها عندما سقط وهو يحاول الاحتماء بأحد الأماكن التي يختبئ فيها.
    Many mass media sources have pointed out this week that Israel is also developing submarines to fire these missiles from the sea. This shows the seriousness of Israel's stance which is deliberately being ignored by some major States. UN وما سربته مصادر إعلامية مطلعة خلال هذا الأسبوع بشأن تطوير إسرائيل لصواريخ أمريكية الصنع لإطلاق هذه الأسلحة من غواصات في قاع البحر لدليل مؤكد على خطورة هذا المنحى، الذي يُغض عنه الطرف بتعمد من بعض الدول الكبرى.
    435. On 2 September 1994, Israeli media sources indicated that the IDF had evacuated some of its posts located in residential areas in the West Bank and was working on redeploying its troops. UN ٤٣٥ - وفي ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ذكرت مصادر إعلامية اسرائيلية أن جيش الدفاع الاسرائيلي أخلى بعضا من مواقعه الكائنة في المناطق السكنية بالضفة الغربية وإنه يعيد وزع قواته.
    Furthermore, Israeli media sources have revealed a plan to expand the illegal settlement of " Ariel " on Palestinian lands confiscated from the Nablus Governorate in the northern Occupied West Bank. UN وإضافة إلى ذلك، كشفت مصادر إعلامية إسرائيلية النقاب عن خطة لتوسيع مستوطنة " أرييل " غير القانونية لتشمل أراضٍ فلسطينية صودرت من محافظة نابلس في شرق الضفة الغربية المحتلة.
    In October 2012, news sources reported that the Government and the Moro Islamic Liberation Front had agreed on a cessation of hostilities. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، ذكرت مصادر إعلامية أن الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير قد اتفقتا على وقف الأعمال العدائية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد