ويكيبيديا

    "مصادر بديلة للتمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • alternative sources of funding
        
    • alternative sources of financing
        
    • alternative sources of funds
        
    It should undertake to liberalize international trade and to increase development aid by identifying alternative sources of funding. UN وينبغي أن يقوم بتحرير التجارة الدولية وزيادة المعونة الإنمائية بتحديد مصادر بديلة للتمويل.
    It was agreed between the Branch Office and the BRCS that, after an initial two year period, alternative sources of funding for family reunification would be sought. UN وتم الاتفاق بين المكتب الفرعي وجمعية الصليب اﻷحمر البريطاني على البحث عن مصادر بديلة للتمويل ﻷغراض لم شمل اﻷسر، وذلك بعد فترة أولية تمتد على سنتين.
    6. The Secretariat should, four weeks in advance of the meeting, notify eligible countries that will not be sponsored, inviting them to seek other alternative sources of funding. UN 6 - وينبغي قبل الاجتماع بأربعة أسابيع أن تبلّغ الأمانة الأطراف التي لن تكون مشمولة بالرعاية وأن تدعو هذه البلدان إلى التماس مصادر بديلة للتمويل
    The options considered to obtain alternative sources of financing had involved the use of voluntary contributions or resort to the regular budget. UN وتشتمل الخيارات التي تم النظر فيها لتأمين مصادر بديلة للتمويل على استخدام التبرعات أو اللجوء إلى الميزانية العادية.
    The options considered to obtain alternative sources of financing had involved the use of voluntary contributions or resort to the regular budget. UN وتشتمل الخيارات التي تم النظر فيها لتأمين مصادر بديلة للتمويل على استخدام التبرعات أو اللجوء إلى الميزانية العادية.
    While some country offices may have few options, country offices should receive support to identify alternative sources of funding and diversify their funding base. UN وبينما قد يكون لدى بعض المكاتب القطرية خيارات قليلة، ينبغي أن تحصل المكاتب القطرية على الدعم لتقوم بتحديد مصادر بديلة للتمويل وتنويع قاعدتها التمويلية.
    He praised the work of the United Nations International Drug Control Programme, which was in need of alternative sources of funding, such as non-governmental organizations and the international financial institutions. UN وأضاف قائلاً إنه يود أن يثني على أعمال برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الذي هو في حاجة إلى مصادر بديلة للتمويل مثل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية الدولية.
    Before any disbursement under the Fund, DOALOS and FAO should have a joint role to check for any existing alternative sources of funding, and against any duplication with other assistance programmes. UN قبل صرف أي مبلغ من الصندوق، ينبغي أن تقوم الشعبة والفاو معا بالتحقق من وجود أي مصادر بديلة للتمويل وأن يحرص كلاهما على تجنب أي تكرار لبرامج أخرى تقدم المساعدة.
    Identification of priority areas at the local, regional and national levels in each country and a search for alternative sources of funding are required to make the transition towards sustainable development. UN والمطلوب تحديد المجالات ذات اﻷولوية على المستويات المحلي واﻹقليمي والوطني في كل بلد والبحث عن مصادر بديلة للتمويل لتحقيق الانتقال نحو التنمية المستدامة.
    Thus, the agricultural institutions working in rural development, in an attempt to facilitate rural funding, has been creating alternative sources of funding such as: Agricultural and Rural Development Fund (FFADR), Fisheries Development Fund (FFP), Small Industry Development Fund (FFPI), Fund for Agricultural Credit and Rural Development (CCADR), etc. UN ومن هنا، فإن المؤسسات الزراعية العاملة في التنمية الريفية، محاولة منها لتيسير التمويل الريفي، دأبت على خلق مصادر بديلة للتمويل من قبيل ما يلي: صندوق التنمية الزراعية والريفية؛ وصندوق تنمية مصائد الأسماك؛ وصندوق تنمية الصناعات الصغيرة؛ وصندوق الائتمان الزراعي والتنمية الريفية، وما إلى ذلك.
    This has gained us the confidence of the international community, which we believe is indispensable for establishing an environment conducive to mobilizing alternative sources of funding that can make possible social programmes aimed at reducing poverty. UN وقد أكسبنا هذا ثقة المجتمع الدولي، التي نرى أنه لا غنى عنها لتهيئة الأجواء المؤدية إلى تعبئة مصادر بديلة للتمويل تتيح إقامة البرامج الاجتماعية الرامية إلى الحد من الفقر.
    Moreover, as States assume increasing responsibility for assisting asylum-seekers and refugees, NGOs which have relied on UNHCR funding in the past are being encouraged to seek alternative sources of funding. UN وعلاوة على ذلك، ونظراً لأن الدول تضطلع بمسؤولية متزايدة عن مساعدة ملتمسي اللجوء واللاجئين، فإنه يجري تشجيع المنظمات غير الحكومية التي كانت تعتمد على تمويل المفوضية في الماضي على التماس مصادر بديلة للتمويل.
    Moreover, as States increasingly assume responsibility for assisting asylum-seekers and refugees, NGOs that have relied on UNHCR funding in the past are being encouraged to seek alternative sources of funding. UN وعلاوة على ذلك، ونظراً لأن الدول تضطلع بمسؤولية متزايدة عن مساعدة ملتمسي اللجوء واللاجئين، فإنه يجري تشجيع المنظمات غير الحكومية التي كانت تعتمد على تمويل المفوضية في الماضي على التماس مصادر بديلة للتمويل.
    The Secretariat should, four weeks in advance of the meeting, notify eligible countries that will not be sponsored, inviting them to seek other alternative sources of funding. UN 6 - وقبل الاجتماع بأربعة أسابيع تبلِّغ الأمانة الأطراف التي لن تكون مشمولة بالرعاية وأن وتدعو هذه البلدان إلى التماس مصادر بديلة للتمويل.
    748. In view of the fact that additional pressure is expected in regard to allocation of funds for education and adult training and public research, it will be necessary to revise and increase the budget of the Ministry of Education and Science, as well as find alternative sources of funding. UN 748- ونظراً لأنه من المتوقع حدوث ضغط إضافي بشأن تخصيص اعتمادات للتعليم ولتدريب الكبار والبحوث العامة، فسيكون من اللازم إعادة النظر في ميزانية وزارة التعليم والعلوم وزيادتها، وكذلك إيجاد مصادر بديلة للتمويل.
    The options considered to obtain alternative sources of financing had involved the use of voluntary contributions or resort to the regular budget. UN وتشتمل الخيارات التي تم النظر فيها لتأمين مصادر بديلة للتمويل على استخدام التبرعات أو اللجوء إلى الميزانية العادية.
    The investment vehicles used in Islamic finance, which are based on shared business risk, improve depth and breadth of financial markets by providing alternative sources of financing. UN وتعمل الوسائل الاستثمارية المستخدمة في النظام المالي الإسلامي، التي تستند إلى تقاسم مخاطر المشاريع، إلى تعزيز عمق الأسواق المالية واتساعها عن طريق توفير مصادر بديلة للتمويل.
    Consequently, African countries need to seek alternative sources of financing if they are to meet their investment needs and development goals. UN وبناء على ذلك، يتعين على البلدان الأفريقية البحث عن مصادر بديلة للتمويل إذا أُريد لها أن تفي باحتياجاتها الاستثمارية وتحقق أهدافها الإنمائية.
    At the beginning of 1999, UNFPA informed the Division that it could no longer support the programme from its core funds and that alternative sources of funds should be sought. UN وفي بداية 1999 أخطر صندوق الأمم المتحدة للسكان الشعبة بأنه لم يعد قادرا على تقديم الدعم للبرنامج من موارده الرئيسية وأنه يتعين التماس مصادر بديلة للتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد