ويكيبيديا

    "مصادر تمويل إضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional sources of funding
        
    • additional funding sources
        
    • additional sources of financing
        
    • additional sources of finance
        
    • further funding sources
        
    • additional potential sources of funding
        
    He urged UNIDO to assist Benin in finding additional sources of funding for the programme. UN وحث اليونيدو على مساعدة بنن على إيجاد مصادر تمويل إضافية لتنفيذ البرنامج.
    Invites the secretariat to explore additional sources of funding to meet the resource requirements referred to in paragraph 12 above; UN 14- يدعو الأمانة إلى استكشاف مصادر تمويل إضافية لتلبية الاحتياجات من الموارد، المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه؛
    It was explained to the Advisory Committee, upon enquiry, that the functions of the women's protection advisers would probably be carried out within the existing human resources capacity of peacekeeping missions, but that additional sources of funding for that function would be explored. UN وقد أُوضح للجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن وظائف مستشاري حماية المرأة ربما تنفذ ضمن قدرات الموارد البشرية الموجودة لبعثات حفظ السلام، ولكن سوف تستكشف مصادر تمويل إضافية لهذه المهمة.
    additional funding sources have been identified. UN وقد تم تحديد مصادر تمويل إضافية لهذا الغرض.
    Finally, the Division is making an effort to utilize additional funding sources for its technical assistance programme, such as the Development Account and the Japanese Human Security Trust Fund. UN وأخيرا، تبذل الشعبة حاليا جهودا لاستخدام مصادر تمويل إضافية لبرنامجها الخاص بالمساعدة التقنية، مثل حساب التنمية والصندوق الاستئماني الياباني للأمن البشري.
    additional sources of financing might also be jointly identified. UN كما يمكن القيام، على نحو مشترك، بتحديد مصادر تمويل إضافية.
    Likewise, other proposals on innovative forms of development financing to generate additional sources of finance are encouraging. UN وبالمثل، فإن المقترحات الأخرى بشأن الأشكال التجديدية لتمويل التنمية من أجل توفير مصادر تمويل إضافية مقترحات مشجعة.
    The Division is pursuing further funding sources for the programme as a whole and is assisting the different units in obtaining additional resources. UN وتسعى الشبكة إلى الحصول على مصادر تمويل إضافية للبرنامج ككل وتقدم المساعدة لمختلف الوحدات من أجل الحصول على موارد إضافية.
    additional sources of funding were obtained through international projects related to the protection of children without parental care, in particular from UNICEF. UN وتم الحصول على مصادر تمويل إضافية عن طريق مشاريع دولية تتصل بحماية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، وخصوصا عن طريق منظمة اليونيسيف.
    15. If developing countries were to meet their debt obligations, they needed additional sources of funding. UN ١٥ - وإذا كان المطلوب هو أن تفي البلدان النامية بالتزامات الديون عليها، فإنها تحتاج إلى مصادر تمويل إضافية.
    Since the subscriptions to that type of information have rapidly increased in cost, the Department of Public Information continues its efforts to identify additional sources of funding from within existing resources or, where feasible, from voluntary contributions to help provide this and other electronic information services to all Member States and to the Secretariat. UN ونظرا إلى أن تكاليف الاشتراكات في هذه النوعية من المعلومات تتزايد بسرعة، فإن إدارة شؤون اﻹعلام تواصل مساعيها لتحديد مصادر تمويل إضافية سواء في حدود الموارد الحالية أو عن طريق التبرعات حيثما أمكن للمساعدة في توفير هذه النوعية وغيرها من الخدمات اﻹعلامية الالكترونية لجميع الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة.
    Should their host Governments create encouraging conditions for them to contribute, such as common rules for tax reduction, the United Nations might acquire additional sources of funding, especially for humanitarian and development support activities. UN ولو هيأت الحكومة المضيفة لها الظروف المشجعة على المساهمة، كالقواعد العامة لتخفيض الضرائب، قد تتمكن اﻷمم المتحدة من الحصول على مصادر تمويل إضافية وخصوصا لﻷنشطة اﻹنسانية والداعمة للتنمية.
    UNIDO's involvement in such activities had helped to raise its profile as one of the leading international development organizations and would facilitate efforts to tap additional sources of funding and promote technology transfer. UN وأشار إلى أن مشاركة اليونيدو في تلك الأنشطة قد ساعدت على رفع مكانتها كإحدى المنظمات الإنمائية الدولية البارزة وستيسر الجهود المبذولة لحشد مصادر تمويل إضافية وتشجيع نقل التكنولوجيا.
    20. Lastly, exploring new, additional sources of funding would be justified if it were possible to demonstrate that enhancing the use of private finance for development and making a better case for development cooperation based on current funding mechanisms did not achieve the desired result, namely, adequate financing for all critical development needs. UN ٢٠ - وذكر، أخيرا، أنه يمكن تبرير عملية استكشاف مصادر تمويل إضافية جديدة اذا كان من الممكن إثبات أن تعزيز استخدام التمويل الخاص من أجل التنمية وتحسين حالة التعاون اﻹنمائي استنادا الى آليات التمويل الحالية لم يحققا النتيجة المرجوة وهي توفير التمويل المناسب لجميع الاحتياجات الانمائية الماسة.
    Cooperation between UNIDO and like-minded organizations might provide a means of locating additional sources of funding and might also help to avoid duplication of effort in certain areas of activity. UN 51- وأضافت تقول ان التعاون بين اليونيدو والمنظمات المماثلة لها ربما يوفر وسيلة لتحديد مصادر تمويل إضافية وقد يساعد أيضا على اجتناب ازدواجية الجهود في مجالات معينة من النشاط.
    It was regrettable that no substantial progress had been achieved on realizing the target of US$ 200 million identified in 2002 and that no additional funding sources had been identified in the Secretary-General's report. UN ومما يؤسف له عدم تحقيق تقدم كبير على صعيد جمع مبلغ 200 مليون دولار أمريكي كهدف حدد في عام 2002، وعدم تحديد مصادر تمويل إضافية في تقرير الأمين العام.
    120. Most liability regimes concerning dangerous activities provide for additional funding sources to meet the claims of damage and in particular to meet the costs of response and restoration measures that are essential to contain the damage and to restore value to affected natural resources and public amenities. UN 120 - ومعظم نظم المسؤولية المتعلقة بالأنشطة الخطرة تنص على مصادر تمويل إضافية لتغطية المطالبات ولاسيما لتغطية تكاليف الاستجابة وتدابير الاستعادة الأساسية لاحتواء الضرر وإعادة القيمة للموارد الطبيعية والمنافع العامة المتأثرة.
    5. Taking into account the Organization's current financial situation, a systematic dialogue between the United Nations, the Bretton Woods institutions and other financial agencies should be encouraged in order to obtain additional sources of financing for development. UN ٥ - وبالنظر الى الحالة المالية الراهنة للمنظمة، ينبغي تشجيع قيام حوار منتظم بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والوكالات المالية اﻷخرى بغية الحصول على مصادر تمويل إضافية للتنمية.
    It presented a variety of models and trends that indicated promising opportunities to channel additional sources of financing toward rural networks and services, including USFs/UAFs, but also other sources of investment and finance, among them the emerging concept of local community-based investment and ownership. UN وقدم مجموعة متنوعة من النماذج والاتجاهات التي تشير إلى فرص واعدة لتوجيه مصادر تمويل إضافية نحو الشبكات والخدمات الريفية، ومنها صناديق تعميم الخدمات/الوصول، ولكن أيضاً إلى مصادر أخرى للاستثمار والتمويل، ومن بينها المفهوم الناشئ للاستثمار والملكية القائمين على المجتمع المحلي.
    Moreover, the Group is of the view that the former zone commanders have amassed additional sources of finance that, in the event of a deterioration in the political and security situation, could be used to purchase weapons and related materiel in violation of the sanctions regime. UN وعلاوة على ذلك، يرى الفريق أن قادة المناطق السابقين قد حشدوا مصادر تمويل إضافية يمكن، في حالة تدهور الحالة السياسية والأمنية، أن تستخدم في شراء الأسلحة والأعتدة المتصلة بها، في انتهاك لنظام الجزاءات.
    additional potential sources of funding could be available if trade law reform activities could be mainstreamed more regularly in broader international development assistance programmes. UN وقد تتوفّر مصادر تمويل إضافية إذا تسنى إدراج أنشطة إصلاح القانون التجاري بصورة أكثر انتظاما في برامج المساعدة الإنمائية الدولية الأوسع نطاقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد