ويكيبيديا

    "مصادر دولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international sources
        
    • from international
        
    Part of such financing will come from international sources. UN وسيأتي جانب من هذا التمويل من مصادر دولية.
    An appeal was made for early fiscal support from international sources. UN ووجه نداء للحصول على دعم مالي مبكر من مصادر دولية.
    It was accepted that hazard data were not always generated in notifying countries but taken from recognized international sources. UN واتفق على أن البيانات الخاصة بالأخطار لا تتولد دائماً داخل البلدان المبلغة وإنما تؤخذ من مصادر دولية معترف بها.
    It was accepted that hazard data were not always generated in notifying countries but taken from recognized international sources. UN واتفق على أن البيانات الخاصة بالأخطار لا تتولد دائماً داخل البلدان المبلغة وإنما تؤخذ من مصادر دولية معترف بها.
    Some speakers noted that data on organized crime could be gathered from regional sources, as well as from international sources. UN وأشار بعض المتكلمين إلى إمكانية جمع البيانات عن الجريمة المنظمة من مصادر إقليمية، وكذلك من مصادر دولية.
    international sources had confirmed that the genocide in Gujarat had been financed by Indian communities in the United States of America, the United Kingdom and many other countries. UN وأكدت مصادر دولية أن عملية الإبادة الجماعية التي وقعت في غوجارات قد مولتها جاليات هندية تقيم في الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وبلدان كثيرة أخرى.
    The Government was seeking funds for the Commission from its own budget and from international sources. UN وقال إن الحكومة تحاول توفير أموال للجنة من ميزانيتها ومن مصادر دولية.
    It was accepted that hazard data were not always generated in notifying countries but taken from recognized international sources. UN واتفق على أن البيانات الخاصة بالأخطار لا تتولد دائماً داخل البلدان المبلغة وإنما تؤخذ من مصادر دولية معترف بها.
    Since the start of its demining operations, Chile has received approximately US$ 2.3 million from international sources. UN ومنذ بدء عمليات إزالة الألغام في شيلي، تلقّت شيلي نحو 2.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من مصادر دولية.
    Reducing discrepancies between data from national and international sources UN الحد من حالات التضارب بين البيانات المستمدة من مصادر وطنية والبيانات المستمدة من مصادر دولية
    According to reliable international sources, the vast majority of the population live in constant fear. UN وتفيد مصادر دولية موثوقة بأن اﻷغلبية الكبرى من السكان تعيش في خوف دائم.
    According to reliable international sources, the vast majority of the population live in constant fear. UN وتفيد مصادر دولية موثوقة بأن اﻷغلبية الكبرى من السكان تعيش في خوف دائم.
    The Islamic Republic of Iran has been cited by impartial international sources as the country with the lowest defence budget in the region and the fewest weapons purchases. UN إن جمهورية ايران الاسلامية ذكرتها مصادر دولية متجردة باعتبارها البلد الذي لديه أقل ميزانية دفاعية في المنطقة وأدنى قدر من مشتريات اﻷسلحة.
    8. Financing of sustainable development cannot be achieved only from official international sources. UN ٨ - ولا يمكن الحصول على تمويل التنمية المستدامة إلا من مصادر دولية رسمية.
    Through the month international sources reported rape and other forms of sexual abuse on an almost daily basis in the city and outlying towns such as Vrbanje. UN وطوال ذلك الشهر، أفادت مصادر دولية عن وقوع حالات اغتصاب وأشكال أخرى من اﻹيذاء الجنسي على أساس يومي تقريبا في المدينة وفي البلدان الواقعة بعيدا مثل فربانييه.
    The government is currently championing a new law to restrict the ability of civil society groups to access funding from international sources which drastically enhances the discretionary powers of the NGO Affairs Bureau. UN وتدافع الحكومة حالياً عن قانون جديد للحد من قدرة مجموعات المجتمع المدني على الحصول على تمويل من مصادر دولية مما يعزز إلى حد كبير الصلاحيات التقديرية للمكتب المعني بشؤون المنظمات غير الحكومية.
    At the same time, developing countries would be eligible for access to funding from international sources for adaptation and mitigation. UN وفي الوقت نفسه، سيكون من حق البلدان النامية الحصول على التمويل من مصادر دولية من أجل التكيُّف مع آثار تغير المناخ والتخفيف منه.
    They had reached consensus on 114 indicators, based on 28 government and 7 international sources, although some gaps remained. UN وانتهوا إلى إجماع بشأن 114 مؤشرا اعتمادا على آراء 28 حكومة و 7 مصادر دولية وإن لم ينف ذلك استمرار وجود بعض الثغرات في المؤثرات المذكورة.
    The subsequent report provides the framework for developing possible future technical cooperation activities to strengthen national efforts in identified areas and contribute to the achievement of national objectives, ensures coordination with existing or planned assistance from other donors and sometimes facilitates additional support from other international sources. UN ويوفر التقرير النابع عن ذلك إطاراً لوضع أنشطة التعاون التقني المقبلة الممكنة لتعزيز الجهود الوطنية في تحديد المجالات، ويسهم في بلوغ الغايات الوطنية، ويكفل التنسيق مع المساعدة القائمة والمخططة من المانحين اﻵخرين، وييسر في بعض اﻷحيان توفير دعم إضافي من مصادر دولية أخرى.
    They had reached consensus on 114 indicators, based on 28 government and 7 international sources, although some gaps remained. UN وانتهوا إلى إجماع بشأن 114 مؤشرا اعتمادا على آراء 28 حكومة و 7 مصادر دولية وإن لم ينف ذلك استمرار وجود بعض الثغرات في المؤثرات المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد