ويكيبيديا

    "مصادر عامة وخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public and private sources
        
    need to increase, strengthen and mobilize financial support and financial resources for sustainable forest management from public and private sources UN :: ضرورة زيادة وتعزيز وحشد الدعم المالي والموارد المالية من مصادر عامة وخاصة من أجل الإدارة المستدامة للغابات
    The Centre, which was located in Incheon, Republic of Korea, benefited from the generous support of the Government of that country and contributions in kind from various public and private sources. UN وقال إن هذا المركز، الذي يقع في إنشيون، جمهورية كوريا، يستفيد من الدعم السخي الذي تقدمه حكومة ذلك البلد، ومن المساهمات العينية المقدمة من مصادر عامة وخاصة مختلفة.
    Furthermore, we noted that combining different public and private sources, and examining their role and scale should be subject to further international and national analysis and discussion. UN وعلاوة على ذلك، لاحظنا أن الجمع بين مصادر عامة وخاصة مختلفة، ودراسة دورها وحجمها ينبغي أن يخضعا للمزيد من المناقشة على الصعيدين الدولي والوطني.
    54. The challenges facing Africa are to enhance domestic revenue mobilization and, at the same time, to adopt the right policies and create credible institutions to leverage additional resources from external public and private sources. UN 54 - وتتمثل التحديات التي تواجه أفريقيا في تحسين تعبئة العائدات المحلية واعتماد السياسات الصحيحة في نفس الوقت، وإنشاء مؤسسات يعول عليها لاستغلال الموارد الإضافية المتأتية من مصادر عامة وخاصة خارجية.
    Data on contributions refers to actual funding for operational activities for development received in a given calendar year from Governments and other public and private sources by organizations in the United Nations system. UN وتشير البيانات المتعلقة بالمساهمات إلى التمويل الفعلي للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية الواردة في سنة تقويمية بعينها من الحكومات ومن مصادر عامة وخاصة أخرى، بواسطة مؤسسات في منظومة الأمم المتحدة.
    83. The high-profile crises have prompted an unprecedented outpouring of assistance from a diversity of public and private sources. UN 83 - لقد أدت الأزمة الخطيرة إلى تدفق غير مسبوق للمساعدة من مصادر عامة وخاصة متنوعة.
    As resources become available, they may be drawn from public and private sources, from bilateral and multilateral funds. UN 29- ويمكن استقاء الموارد، متى توافرت، من مصادر عامة وخاصة ومن صناديق ثنائية ومتعددة الأطراف.
    Support came from many public and private sources. UN وقدمت الدعم مصادر عامة وخاصة كثيرة.
    :: Build incentives to reinvest forest gains on a long-term basis and develop financial instruments, like endowment funds for sustainable forest management, funded from public and private sources UN :: إيجاد حوافز على إعادة استثمار المكاسب التي تدرها الغابات على المدى الطويل وتطوير أدوات مالية من قبيل الصناديق الوقفية للإدارة المستدامة للغابات، تموّل من مصادر عامة وخاصة
    In order for that to happen Governments need to foster an enabling environment that encourages investments from both public and private sources, and to formulate and implement pricing policies for greater cost recovery, efficient allocation of water and water conservation, taking into account the country’s level of development. UN ولكي يحدث ذلك، يلزم أن تهيئ الحكومات بيئة تمكينية تشجع الاستثمارات الآتية من مصادر عامة وخاصة على السواء، وصياغة وتنفيذ سياسات تسعير تسمح باستعادة جزء أكبر من التكاليف، وتخصيص المياه بصورة كفؤة، والمحافظة على المياه، مع مراعاة مستوى التنمية في البلد.
    Concessional finance and technical assistance from both public and private sources have been important in accelerating development in many developing countries, but they have been unevenly distributed across countries and have not focused narrowly enough on the problem of poverty reduction in the poorest countries. UN واتسم التمويل التساهلي والمساعدات التقنية المقدمة من مصادر عامة وخاصة على السواء باﻷهمية في التعجيل بالتنمية في العديد من البلدان النامية، إلا أن هذا التمويل وهذه المساعدات لم توزع بالتساوي في جميع البلدان ولم تتركز بدقة كافية على مشكلة الحد من الفقر في أفقر البلدان.
    It also discussed using the facility to fund pilot projects, to develop methodologies to mobilize funds from other sources, to hold funds collected from outside public and private sources, to establish closer relations with other funding entities and to seek, house and manage credits from the carbon market. UN وناقشت اللجنة أيضاً استخدام المرفق لتمويل مشاريع تجريبية، من أجل وضع منهجيات لتعبئة الأموال من مصادر أخرى، والاحتفاظ بالأموال المجمعة من مصادر عامة وخاصة خارجية، وإقامة علاقات أوثق مع كيانات تمويل أخرى، والتماس واستيعاب وإدارة أرصدة من أسواق الكربون.
    UNEP will work to enhance access by developing countries and countries with economies in transition to equitable and sustainable financing for environmental action from both public and private sources, including market-based mechanisms. UN وسيعمل اليونيب على تحسين إمكانيات حصول البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال على تمويل منصف ومستدام للتدابير البيئية من مصادر عامة وخاصة معاً، بما في ذلك الآليات المستندة إلى السوق.
    50. There is an urgent need for increase investment in agriculture, agribusiness and rural development from both public and private sources. UN 50 - وهناك أيضا حاجة ملحة إلى زيادة الاستثمار في الزراعة، والأعمال التجارية الزراعية والتنمية الريفية من مصادر عامة وخاصة على حد سواء.
    He called attention to the progress in the achievement of the health-related MDGs, which had been facilitated by sustained economic growth, nearly a doubling of health aid from public and private sources between 2000 and 2006, and a strong personal commitment by world leaders and private philanthropists. UN ولفت الانتباه إلى التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة، الذي تيسر من جراء النمو الاقتصادي المطرد، الذي ضاعف تقريبا المعونة الصحية المقدمة من مصادر عامة وخاصة فيما بين عام 2000 وعام 2006، والالتزام الشخصي الشديد الذي قطعه زعماء العالم والجهات الخيرية الخاصة في هذا الصدد.
    (d) Request the Secretary-General to explore other funding opportunities, including contributions from public and private sources. UN (د) أن تطلب إلى الأمين العام أن يتقصى فرص تمويل أخرى، بما في ذلك من مصادر عامة وخاصة.
    109. [We note that other groups which were subjected to other scourges and injustices have received repeated apologies from different countries, as well as ample reparations, on a bilateral basis, from both public and private sources and lately through certain international organizations; and that, as all human beings are equal, all scourges and injustices should, therefore, be addressed with the same emphasis and fairness;] UN 109- [ونلاحظ أن جماعات أخرى من ضحايا ويلات ومظالم أخرى تلقت اعتذارات متكررة من بلدان مختلفة، وكذلك تعويضات ثنائية وافرة، من مصادر عامة وخاصة على حد سواء، ومؤخراً عن طريق بعض المنظمات الدولية؛ وبما أن جميع الناس متساوون، لذا ينبغي معالجة جميع الويلات والمظالم بذات الأهمية والإنصاف؛]
    In paragraph 29 of its resolution 57/292, the General Assembly had requested the Secretary-General to report to it at its fifty-eighth session on funding arrangements including, but not limited to, a financial package from the host country, and on other efforts to secure contributions from public and private sources. UN وفي الفقرة 29 من القرار 57/292، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن ترتيبات التمويل، مع عدم قصر هذه الترتيبات على توفير صفقة مالية من البلد المضيف، وكذلك عن سائر الجهود المبذولة للحصول على مساهمات من مصادر عامة وخاصة.
    2. This note outlines the issues to be addressed on the development implications of investments combining both public and private sources, including designing and preparing effective and proactive policies to boost synergies from public and private partnerships. UN 2- وتعرض هذه المذكرة القضايا التي سيجري تناولها فيما يتصل بالآثار الإنمائية للاستثمارات التي تجمع بين مصادر عامة وخاصة على السواء، بما في ذلك تصميم وإعداد سياسات فعالة واستشرافية لتعزيز أوجه التآزر من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    For example, in the Dubai Declaration on International Chemicals Management Governments participating in the Conference pledged to " continue to mobilize national and international financing from public and private sources for the life-cycle management of chemicals " . UN فمثلاً، لقد تعهدت الحكومات في إعلان دبي بشأن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية المشاركة في المؤتمر " بمواصلة حشد التمويل الوطني والدولي من مصادر عامة وخاصة لدورة حياة إدارة المواد الكيميائية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد