He had received no reports from independent sources within or outside the Sudan that any such steps had been taken. | UN | وذكر أنه لم يتلق أي تقارير من مصادر مستقلة داخل أو خارج السودان تفيد اتخاذ مثل هذه الخطوات. |
It was further alleged that this information was corroborated from independent sources. | UN | وتشير هذه الادعاءات أيضا الى أن تلك المعلومات تؤيدها مصادر مستقلة. |
independent sources had also highlighted problems relating to the definitions of maternal and infant mortality and morbidity. | UN | وأَبرزت مصادر مستقلة أيضاً مشاكل تتعلق بتعريف معدل وفيات الأمهات والأطفال الرضَّع ومعدلات الإصابة بالمرض. |
independent sources report an average of two to four major accidents per year. | UN | وأفادت مصادر مستقلة بأنه يقع في المتوسط حادثان إلى أربع حوادث رئيسية في السنة. |
A number of civilian casualties were reported, but they have not been independently confirmed. | UN | وأفيد بوقوع عدد من اﻹصابات بين المدنيين ولكن لم يتم التحقق من ذلك من مصادر مستقلة. |
According to multiple independent sources, Hanaano contributed over $200,000 to Ilkajiir's political campaign. | UN | وبحسب مصادر مستقلة متعددة، فقد تبرع حنانو بأكثر من 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة لحملة إيلكيجير السياسية. |
The State party maintains that no independent sources have reported the initiation of any court proceedings against former rebels since the laws were adopted. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أنه لم تُبلغ مصادر مستقلة عن محاكمات قضائية ضد متمردين سابقين منذ اعتماد هذه القوانين. |
In addition, no independent sources confirming the complainant's version exist. | UN | علاوة على عدم وجود مصادر مستقلة تؤكد تلك الرواية. |
The State party maintains that no independent sources have reported the initiation of any court proceedings against former rebels since the laws were adopted. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أنه لم تُبلغ مصادر مستقلة عن محاكمات قضائية ضد متمردين سابقين منذ اعتماد هذه القوانين. |
In addition, no independent sources confirming the complainant's version exist. | UN | علاوة على عدم وجود مصادر مستقلة تؤكد تلك الرواية. |
She also saw pictures of the uncovered bodies taken by independent sources. | UN | وشاهدت أيضا صورا للجثث المكتشفة التقطتها مصادر مستقلة. |
Several independent sources confirmed Eritrea's official statement that no such air raid had ever taken place. | UN | وقد أكدت مصادر مستقلة عديدة البيان الرسمي الإريتري الذي أفاد أنه لم تحدث أي غارة جوية من هذا القبيل على الإطلاق. |
According to independent sources, access to contraception was a problem in rural areas. | UN | وقالت إنه يستفاد من مصادر مستقلة أن الحصول على موانع الحمل مشكلة في المناطق الريفية. |
independent sources reported that the custom of bride prices remained deeply entrenched. | UN | وأشار إلى أن مصادر مستقلة أفادت بأن عادة ثمن العروسة ما زالت راسخة. |
The P-5, likewise, were helpful at points but could hardly be considered independent sources of information on precedents. | UN | وإذا كان الخمسة الدائمون، هم الآخرون، مصدر عون، فإنه لا يمكن اعتبارهم مصادر مستقلة للمعلومات بشأن السوابق. |
21. independent sources indicated that there was no proof of direct importation of rough diamonds to Liberia from Sierra Leone. | UN | 21 - وأشارت مصادر مستقلة إلى عدم وجود دليل على الاستيراد المباشر للماس الخام من سيراليون إلى ليبريا. |
All independent sources have implicated elements of APR in the throwing of the grenade. | UN | ويبدو أن مصادر مستقلة متفقة كلها على تورط عناصر من الجيش الوطني الرواندي في إلقاء القنبلة اليدوية. |
Three independent sources collected data on ammunition from a total of six different arms dealers in Bakaara market. | UN | وقامت ثلاثة مصادر مستقلة بجمع بيانات في ما يخص الذخائر الموجودة لدى ما مجموعه ستة تجار أسلحة مختلفين في سوق بكارا. |
That information has recently been confirmed in various Israeli media reports and by independent sources. | UN | هذه المعلومات أكدت صحتها، خلال الفترة الماضية، تقارير الصحف الإسرائيلية المختلفة إضافة إلى عدة مصادر مستقلة أخرى. |
Ill-treatment and even torture were reported in most of these cases by independent sources. | UN | وأبلغ عن سوء المعاملة بل وحتى التعذيب في معظم هذه الحالات من قبل مصادر مستقلة. |
Perpetrator said to have been demoted and sanctioned but these actions could not be independently confirmed | UN | يقال إنه تم تخفيض رتبــة الفاعل وانزلت بحقــه عقــوبة إلا أن هــذه الاجراءات لم تؤكدها أية مصادر مستقلة |
Three separate sources interviewed for this assessment suggested that the total average employment in the Liberian timber industry during 2002 and early in 2003 was 8,000. | UN | وذكرت ثلاثة مصادر مستقلة جرى مقابلتها لإعداد هذا التقييم أن متوسط مجموع عدد العاملين في صناعة الأخشاب الليبرية خلال عام 2002 وفي أوائل عام 2003 بلغ 000 8 عامل. |