This set of regulations, moreover, requires those in possession of radioactive sources to place them under constant surveillance. | UN | وفضلاً عن ذلك يفرض هذا الإطار التنظيمي على من بحوزته مصادر مشعة إخضاعها لمراقبة مستمرة. |
All facilities that work with category 1 radioactive sources have physical security mechanisms that apply the physical protection principles, i.e. prevention, delay and response. | UN | ولجميع المنشآت التي تشغل مصادر مشعة من الفئة 1 آليات للتأمين المادي تطبق مبادئ الحماية المادية، أي الوقاية والتأخير والاستجابة. |
Those include 14 cases of unauthorized possession and/or attempts to sell or smuggle nuclear material or radioactive sources. | UN | ويتضمن ذلك 14 حالة للحيازة غير المأذون بها و/أو محاولات بيع أو تهريب مواد نووية أو مصادر مشعة. |
The team enquired about the work done at the Centre and about whether radiation sources were used to treat cancer. | UN | استفسر الفريق عن عمل المركز وهل يتم استخدام مصادر مشعة لعلاج السرطان. |
Orphan sources are radioactive sources that were originally subject to regulatory control but were then abandoned, lost or stolen. | UN | 65- أما المصادر اليتيمة فهي مصادر مشعة كانت تخضع في الأصل لرقابة تنظيمية ولكنها تركت أو فقدت أو سرقت فيما بعد. |
This conference should reflect the growing concern around the world over nuclear proliferation in general, and the risk that nuclear weapons or radioactive sources may fall into the hands of terrorist groups or other non-State actors. | UN | فعلى ندوتكم هذه أن تعكس الشواغل المتعاظمة في مجال الانتشار النووي بشكل عام وخطر سقوط أسلحة نووية أو مصادر مشعة في أيدي جماعات إرهابية أو كيانات أخرى من غير الدول. |
For its part, the Department of Energy of the Ministry of Energy and Mines will monitor companies that import, export or use radioactive sources. | UN | وستواصل المديرية العامة للطاقة التابعة لوزارة الطاقة والتعدين مراقبة الشركات التي تصدّر مصادر مشعة أو تستوردها أو تستعملها. |
Seventy-five incidents reported to have occurred between 2006 and 2009 involved illegal possession, including attempts to sell or smuggle nuclear material or radioactive sources. 4.4.3. Other activities | UN | وانطوت خمس وسبعون حادثة أفيد عن حدوثها بين عامي 2006 و 2009، على حيازة غير مشروعة، بما يشمل محاولات بيع أو تهريب مواد نووية أو مصادر مشعة. |
Since the establishment of the enhanced import and export control programme, the Canadian Nuclear Safety Commission has interacted with 82 countries and issued 615 licences to export risk-significant radioactive sources. | UN | ومنذ إنشاء البرنامج المعزز لمراقبة التصدير والاستيراد، تعاملت لجنة السلامة النووية الكندية مع 82 بلدا وأصدرت 615 رخصة لتصدير مصادر مشعة عالية الخطورة. |
Seventy-five incidents reported to have occurred between 2006 and 2009 involved illegal possession, including attempts to sell or smuggle nuclear material or radioactive sources. 4.4.3. Other activities | UN | وانطوت خمس وسبعون حادثة أفيد عن حدوثها بين عامي 2006 و 2009، على حيازة غير مشروعة، بما يشمل محاولات بيع أو تهريب مواد نووية أو مصادر مشعة. |
Since the establishment of the enhanced import and export control programme, the Canadian Nuclear Safety Commission has interacted with 82 countries and issued 615 licences to export risk-significant radioactive sources. | UN | ومنذ إنشاء البرنامج المعزز لمراقبة التصدير والاستيراد، تعاملت لجنة السلامة النووية الكندية مع 82 بلدا وأصدرت 615 رخصة لتصدير مصادر مشعة عالية الخطورة. |
In 2004, with the assistance of the US, an investigation of orphan sources was conducted in those former industrial and military enterprises of the Soviet Union which used radioactive sources in their operations. | UN | وفي عام 2004، أجري بمساعدة الولايات المتحدة تحقيق بشأن المصادر اليتيمة في منشآت الاتحاد السوفياتي الصناعية والعسكرية السابقة التي كانت تستخدم مصادر مشعة في عملياتها. |
The Maišiagala repository, since 1963 operated by the Soviet military, was closed in 1988, but high-risk radioactive sources, including caesium, still remain buried at the site. | UN | وقد أغلق هذا المستودع في عام 1988 بعد أن ظلت تديره القوات المسلحة السوفياتية منذ عام 1963، غير أن هناك مصادر مشعة عالية الخطورة، منها الكايسيوم، لا تزال مدفونة فيه. |
:: Act No. 27757 prohibiting imports of goods, machinery and equipment that use radioactive sources (2002); | UN | - والقانون رقم 27757 الذي يحظر استيراد السلع والآلات والمعدات التي تستخدم مصادر مشعة (2002)؛ |
Incidents and accidents involving uncontrolled radioactive sources continue to increase. Particular risks are posed by the legacy of contaminated areas left from military activities involving nuclear materials. | UN | واستمرت فــي التزايد الوقائع والحــوادث التي تنطــوي على مصادر مشعة لا يمكن التحكم فيها وتفرض التركة المثقلة بالمناطق الملوثة التي خلفتها اﻷنشطة العسكرية التي تنطوي على استخدام مواد نووية أخطارا خاصة. |
It carried out a radiometric survey inside the facilities at the site using portable devices so as to detect any nuclear activity, nuclear materials or undeclared radiation sources. | UN | كما أجرى مسحا إشعاعيا داخل مرافق الموقع بواسطة أجهزة محمولة بهدف الكشف عن أي نشاط نووي أو مواد نووية أو مصادر مشعة غير معلنة. |
Using hand-held devices, the group conducted a radiometric survey of all the facilities at the site in order to detect any alleged nuclear activity or undeclared radiation sources. | UN | أجرت المجموعة المسح الإشعاعي بالأجهزة المحمولة لمرافق الموقع كافة بهدف الكشف عن أي نشاط نووي مزعوم أو مصادر مشعة مزعومة غير معلنة. |
In addition, this year the International Atomic Energy Agency has also focused on assisting member States to manage the Y2K problem in respect of nuclear facilities, as well as medical facilities that use radiation sources. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تركز الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا في هذا العام على مساعدة الدول اﻷعضاء في معالجة مشكلة التوافق مع متطلبات عام ٢٠٠٠ فيما يتعلق بالمرافق النووية وكذلك المرافق الطبية التي تستخدم مصادر مشعة. |
The team verified the arrival of an apparatus comprising a radiation source used to treat brain cancer and asked where it was obtained and how it worked. | UN | تحقق الفريق من وصول جهاز يستخدم لعلاج سرطان الدماغ يحتوي على مصادر مشعة واستفسر عن مصدره وأسلوب عمله. |
Importing any radioactive source that does not have a demonstrable peaceful use is also prohibited. | UN | ولا تسمح أيضا باستيراد أية مصادر مشعة ليس لها مبرر عملي للأغراض السلمية. |
The Group took a tour of the main thoroughfares and side streets of Baghdad's eastern quarter, conducting radiometric surveys with hand-held instruments to check for any radioactivity or undeclared sources of radiation. | UN | وقامت المجموعة بجولة في الطرق الرئيسية والفرعية من الأحياء الشرقية من مدينة بغداد وأجرت خلال مسيرها مسحا إشعاعيا بواسطة الأجهزة المحمولة بهدف الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم أو أي مصادر مشعة غير معلنة. |