ويكيبيديا

    "مصادر مفتوحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • open sources
        
    • open source
        
    • open-source
        
    The Office continues to collect and analyse material from open sources that may be relevant to the work of the Commission. UN ويواصل المكتب جمع وتحليل المواد المستمدة من مصادر مفتوحة التي قد تكون ذات صلة بعمل اللجنة.
    The Office continues to collect and analyse material from open sources that may be relevant to the work of the Commission. UN ويواصل المكتب جمع وتحليل المواد المستمدة من مصادر مفتوحة التي قد تكون ذات صلة بعمل اللجنة.
    This is further confirmed by open sources, which in some cases are able to identify those brokers operating at large. UN وما يزيد في تأكيد ذلك هو وجود مصادر مفتوحة تستطيع في بعض الأحيان تحديد هؤلاء السماسرة العاملين بعيدا عن طائلة القانون.
    The workshop also addressed the need to obtain open source intelligence and share information. UN وتناولت حلقةُ العمل أيضا الحاجة إلى الحصول على المعلومات الاستخباراتية من مصادر مفتوحة والحاجة إلى التشارك في المعلومات.
    In the course, each participant carried out a performance analysis of Receiver Independent Exchange (RINEX)-format GNSS positioning data, using an open source programme package. UN وفي الدورة، أجرى كل مشارك تحليلاً لأداء بيانات تحديد المواقع بواسطة النظم العالمية المصاغة في شكل تبادل غير معتمد على المستقبِل، وذلك باستخدام مجموعة برامج من مصادر مفتوحة.
    Additional efforts will be made to establish Secretariat-wide guidelines for adopting open-source solutions. UN وستبذل جهود إضافية لإنشاء المبادئ التوجيهية على نطاق الأمانة العامة لاعتماد حلول من مصادر مفتوحة.
    It does not have the concept or security permission to go out and acquire open-source intelligence with which to provide direct support to mission operations. UN وليس لديه المفهوم أو الإذن الأمني للخروج وجمع استخبارات من مصادر مفتوحة يقدم بها دعماً مباشراً لعمليات البعثات.
    The database also contained information from open sources and media reports. UN وتضمنت قاعدة البيانات أيضا معلومات من مصادر مفتوحة وتقارير لوسائط الاعلام.
    It reflects, primarily, the Panel's analysis of the incidents on which it has submitted reports to the Committee based on findings from inspections and information provided to it during consultations and obtained from open sources. UN وهو يعكس بصفة رئيسية تحليل الفريق للحوادث التي قدم تقارير بشأنها إلى اللجنة على أساس النتائج المستخلصة من عمليات التفتيش والمعلومات المقدمة إليه خلال المشاورات والمعلومات التي جرى الحصول عليها من مصادر مفتوحة.
    The information contained in the report is based on the data available to the United Nations actors on the ground and reports from open sources and sources of the Government of the Syrian Arab Republic. UN وتستند المعلومات الواردة فيه إلى البيانات المتاحة لدى الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة في الميدان، فضلا عن التقارير الواردة من مصادر مفتوحة ومن مصادر في حكومة الجمهورية العربية السورية.
    The information contained in the report and the attached annex is based on the data available to the United Nations actors on the ground and reports from open sources and sources of the Government of the Syrian Arab Republic. UN علما بأن المعلومات الواردة في التقرير المرفق تستند إلى البيانات المتوافرة لدى الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة في الميدان، وإلى تقارير من مصادر مفتوحة ومن مصادر حكومة الجمهورية العربية السورية.
    The information contained in the report and its annex is based on data available to United Nations entities on the ground and on reports from open sources and sources of the Government of the Syrian Arab Republic. UN وتستند المعلومات الواردة في التقرير ومرفقه إلى البيانات المتوافرة لدى هيئات الأمم المتحدة في الميدان، وإلى تقارير مستقاة من مصادر مفتوحة ومن مصادر حكومة الجمهورية العربية السورية.
    IOM has continued to study variations in mineral prices and worldwide demand for nickel, copper, cobalt, manganese, zinc, molybdenum and iron from open sources. UN وواصلت المنظمة دراسة التغيرات الطارئة على أسعار المعادن والطلب العالمي على النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز والزنك والموليبدينوم والحديد، معتمدة في ذلك على مصادر مفتوحة.
    Much of the information required is available from open sources, such as the Internet and published government reports, but there are constraints on the capacity of the United Nations to gather and process such information. UN والكثير من المعلومات المطلوبة متوافر من مصادر مفتوحة مثل شبكة الإنترنت والتقارير الحكومية المنشورة، غير أن هناك قيودا تحد من قدرة الأمم المتحدة على جمع هذه المعلومات وتجهيزها.
    Relying on information from open sources in such a sensitive sphere cannot be justified -- unless, of course, there is another agenda. UN إن الاعتماد على معلومات من مصادر مفتوحة في تلك المسألة الحساسة هو أمر غير مُبرًّر - ما لم تكن هناك، بالطبع، أهداف أخرى.
    Opportunities to facilitate any other effort that could help to set the parties on a course towards an agreed formula for the resolution of their differences were limited; the office thus focused its efforts on local developments and situational analysis, drawing on open source information. UN ولم تتح إلا فرص محدودة لتيسير أي جهد آخر من شأنه أن يساعد في وضع الطرفين في مسار يفضي إلى صيغة متفق عليها لحل خلافاتهما؛ وبالتالي، فقد ركز المكتب جهوده على التطورات المحلية وتحليل الأوضاع بالاعتماد على معلومات من مصادر مفتوحة.
    In the context of establishing a broader picture of a State's overall nuclear programme, IAEA has expanded its acquisition and analysis of relevant open source information. UN وفي سياق التوصّل إلى صورة أعم للبرنامج النووي العام لأي دولة، قامت الوكالة بتوسيع نطاق اقتنائها وتحليلها للمعلومات ذات الصلة المستقاة من مصادر مفتوحة.
    In the context of establishing a broader picture of a State's overall nuclear programme, IAEA has expanded its acquisition and analysis of relevant open source information. UN وفي سياق التوصّل إلى صورة أعم للبرنامج النووي العام لأي دولة، قامت الوكالة بتوسيع نطاق اقتنائها وتحليلها للمعلومات ذات الصلة المستقاة من مصادر مفتوحة.
    UNFPA has adopted and used open source software wherever possible, in order to reduce the costs of acquisition, maintenance and enhancements. UN وقد اعتمد الصندوق برمجيات من مصادر مفتوحة ويستخدم تلك البرمجيات كلما كان ذلك ممكناً من أجل تقليل تكلفة الاقتناء والصيانة ورفع المستوى.
    It will also capitalize on the global trend to share the world's knowledge through open-source educational outlets. UN وسوف يستفيد أيضاً من الاتجاه العالمي للمشاركة في المعرفة العالمية بواسطة مخارج تعليمية ذات مصادر مفتوحة.
    :: Utilize open-source solutions where appropriate UN :: استخدام الحلول المتاحة من مصادر مفتوحة حيثما كان ذلك مناسبا
    open-source material was gathered and analysed. UN وجرى جمع مواد متاحة من مصادر مفتوحة وتحليلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد