ويكيبيديا

    "مصادر مياه الشرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drinking water sources
        
    • drinking water source
        
    • sources of drinking water
        
    • drinking-water sources
        
    • potable water sources
        
    Access to improved drinking water sources and sanitation facilities UN الوصول إلى مصادر مياه الشرب والمرافق الصحية المحسنة
    Secure drinking water sources and food from sabotage UN تأمين مصادر مياه الشرب والأغذية من التخريب
    The pollution of drinking water sources by nitrates leaching from farmland has already been recorded. UN وقد تم بالفعل تسجيل التلوث في مصادر مياه الشرب بالنترات المرتشحة من اﻷراضي الزراعية.
    Percentage of population using an improved drinking water source UN النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون مصادر مياه الشرب المحسَّنة
    Last but not least, seepage into groundwater can cause pollution and endanger sources of drinking water. UN وأخيرا وليس آخرا يمكن أن يؤدي تسربها إلى المياه الجوفية إلى التلوث ويعرض مصادر مياه الشرب للخطر.
    Access to improved drinking-water sources UN معدل الوصول إلى مصادر مياه الشرب المحسنة
    9. The request indicates that landmines have also denied peasant farmers about 165.72 square kilometres of fertile land, freedom of movement, and access to potable water sources and grazing land, and that commercial farming and tourism have been negatively affected. UN 9- ويشير الطلب إلى أن الألغام الأرضية حرمت المزارعين من نحو 165.72 كيلو متراً مربعاً من الأراضي الخصبة ومن حرية التنقل والوصول إلى مصادر مياه الشرب والمراعي، وألحقت تأثيراً سلبياً بالزراعة التجارية والسياحة.
    In some places the drying up of drinking water sources has been the primary cause of displacement. UN وفي بعض الأماكن، كان نضوب مصادر مياه الشرب هو السبب الأساسي في حالة التشرد.
    However, there remain challenges regarding the quality of the drinking water sources and the quality of water pipelines. UN ومع ذلك يظل هناك ثلاثة تحدّيات تتصل بنوعية مصادر مياه الشرب ونوعية أنابيب المياه.
    According to the above survey only 34.3% of drinking water sources in rural areas are safe. UN 196- وفقاً للدراسة الاستقصائية المذكورة أعلاه، فإن 34.3 في المائة فقط من مصادر مياه الشرب في المناطق الريفية آمنة.
    Such high level of unsafe drinking water sources in rural communities probably explains the high levels of infectious diseases among women and children in rural communities. UN ولعلّ هذا المستوى العالي من مصادر مياه الشرب غير الآمنة يفسّر المستويات المرتفعة للأمراض المعدية في أوساط النساء والأطفال في المجتمعات الريفية.
    Improved drinking water sources and other necessary facilities should be reachable; toilet stalls that can be accessed by a wheelchair user and paths to water pumps that can be used by those who are blind or have a mobility impairment or other impairments are needed for persons with disabilities. UN وينبغي أن تكون مصادر مياه الشرب المحسنة وغيرها من المرافق الضرورية في المتناول؛ ومن الضروري أن تُوفر للمعوقين مراحيض يستطيع من يستعمل كرسيا متحركا الوصول إليها، ومسارات توصل إلى مضخات المياه يمكن أن يستخدمها من هو أعمى أو صاحب إعاقة حركية أو غيرها من العاهات.
    This is actually what has happened in the case of recent Subcommittee initiatives in the areas of arsenic contamination of drinking water sources and the preparation of the initial groundwork and brochure for the World Water Development Report. UN وهذا ما حدث بالفعل في حالة المبادرات التي قامت بها اللجنة الفرعية في الآونة الأخيرة في مجالي تلوث مصادر مياه الشرب بمادة الزرنيخ والتحضير لأعمال الأساس الأولية ولكتيب تقرير تنمية المياه في العالم.
    About 11 per cent of families in rural areas do not have access to decent drinking water sources, while 10 per cent do not have access to decent sanitation facilities. UN لا تستطيع نسبة حوالي 11 في المائة من الأسر في المناطق الريفية الوصول إلى مصادر مياه الشرب المناسبة، في حين لا تتوفر لنسبة 10 في المائة منها إمكانية الوصول إلى المرافق الصحية اللائقة.
    Use of improved drinking water sources (%) (2002) UN استخدام مصادر مياه الشرب المحسنة (نسبة مئوية) (2002)
    Use of improved drinking water sources (%, 2002) UN استخدام مصادر مياه الشرب المحسنة (نسبة مئوية، 2002)
    Proportion of population with disabilities using an improved drinking water source should be proportionate to improved drinking water available to the general population 7.9. UN 7-8 ينبغي أن تكون نسبة الأشخاص المعوقين الذين يستخدمون مصادر مياه للشرب محسنة متناسبة مع مصادر مياه الشرب المحسنة المتاحة لعامة السكان
    Indicator 7.8: Proportion of population using an improved drinking water source, % UN المؤشر 7-8: نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه الشرب المحسنة، نسبة مئوية
    47. Between 1990 and 2004, across the developing world the proportion of people without access to an improved drinking water source decreased from 29 to 20 per cent. UN 47 -وما بين عامي 1990 و 2004، انخفضت على نطاق العالم النامي نسبة الأشخاص الذين لا يملكون سبل الوصول إلى مصادر مياه الشرب المحسنة من 29 في المائة إلى 20 في المائة.
    With regard to all these sources of drinking water, monitoring and control mechanisms are maintained to avoid biological and chemical contamination. UN وفيما يتعلق بجميع مصادر مياه الشرب هذه، يحتفظ بآليات للرصد والمراقبة بغية تجنب التلوث الأحيائي والكيميائي.
    The enabling bill would allow the Government to work with First Nations to develop federal regulations for access to safe drinking water, and ensure the effective treatment of wastewater and the protection of sources of drinking water on First Nation lands. UN ومن شأن هذا القانون التمكيني أن يتيح للحكومة العمل مع الأمم الأولى من أجل وضع لوائح اتحادية تنظم الحصول على مياه الشرب المأمونة، وضمان المعالجة الفعالة لمياه الصرف، وحماية مصادر مياه الشرب الموجودة في أراضي الأمم الأولى.
    Access to improved drinking-water sources and sanitation facilities UN الوصول إلى مصادر مياه الشرب والمرافق الصحية المحسنة
    12. The request indicates that anti-personnel mines have denied farmers about 167.28 square kilometres of fertile land (141.68 square kilometres in Mukumbura and 25.6 square kilometres in Rusitu/Muzite area), freedom of movement, and access to potable water sources and grazing land, and that commercial farming and tourism have been negatively affected. UN 12- ويشير الطلب إلى أن الألغام المضادة للأفراد قد حرمت المزارعين من حوالي 167.28 كيلومتراً مربعاً من الأراضي الخصبة (141.68 كيلومتراً مربعاً في موكومبورا، و25.6 كيلومتر مربع في منطقة روزيتو/موزيتي)، ومن حرية التنقل، والوصول إلى مصادر مياه الشرب والمراعي، وتأثر قطاع الزراعة التجارية وقطاع السياحة بصورة سلبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد