ويكيبيديا

    "مصالح اقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic interests
        
    • economic interest
        
    • economic vested interests
        
    Uganda has neither territorial ambitions nor economic interests beyond the normal course of bilateral and regional economic cooperation. UN وليس لـــدى أوغندا أية أطماع إقليمية أو مصالح اقتصادية تتجاوز السياق العادي للتعاون الاقتصادي الثنائي واﻹقليمي.
    Yes, we want to be involved, but as partners, not as victims of larger, more powerful economic interests. UN نعم، نحن نريد أن نشارك في ذلك، ولكن بوصفنا شركاء لا ضحايا مصالح اقتصادية أكبر وأقوى.
    It runs prisons and has numerous economic interests in the defence, construction and petroleum industries. UN وهو يدير أيضا سجونا ولديه مصالح اقتصادية كثيرة في قطاعات الدفاع والبناء والنفط.
    The international community could not continue to ignore that situation on the grounds that it concerned a far-distant country or because other economic interests were at stake. UN ولا يمكن أن يستمر المجتمع الدولي في تجاهل هذا الوضع بحجة أنه يتعلق ببلد قصي، أو ﻷن هناك مصالح اقتصادية أخرى في الميزان.
    A conjunction of economic interest and political will has emerged, both among Haitian leaders and development partners, to create an enabling environment for business activities. UN وقد نشأت بصورة متزامنة مصالح اقتصادية وإرادة سياسية، بين صفوف الزعماء الهايتيين والشركاء في التنمية على السواء، لتهيئة بيئة مؤاتية للأعمال التجارية.
    I would ask these donors to base their actions not on short-term economic interests, but on solidarity. UN وأطلب إلى هؤلاء المانحين أن يركزوا أعمالهم ليس على مصالح اقتصادية قصيرة اﻷجل، بل على التضامن.
    Kenya recognizes that there are extremely powerful economic interests that profit from the trade in conventional weapons; however, the other side of the coin shows millions of people dying from unregulated trade of these weapons. UN وتسلِّم كينيا بوجود مصالح اقتصادية قوية للغاية تحقق أرباحا من الاتجار بالأسلحة التقليدية؛ بيد أن الوجه الآخر لهذا الوضع يُظهِر ملايين من الناس الذين يموتون جرّاء الاتجار غير المنظَّم بهذه الأسلحة.
    It was unfortunate that some States, rather than making appropriate use of diplomatic protection as a supplementary means of protecting their nationals, employed it to exert pressure on States and promote transnational economic interests. UN ومما يؤسف له أن بعض الدول، بدلا من أن تستفيد على النحو المناسب من الحماية الدبلوماسية كوسيلة تكميلية لحماية رعاياها، تستخدمها لممارسة الضغط على الدول وتعزيز مصالح اقتصادية عبر وطنية.
    The Commission notes that the Government of Eritrea took actions in the summer of 2000 that were detrimental to many Ethiopians' economic interests and that there was anti-Ethiopian public opinion and harassment. UN وتلاحظ اللجنة أن حكومة إريتريا اتخذت في صيف عام 2000 إجراءات أضرت بعدة مصالح اقتصادية للإثيوبيين وأن الإثيوبيين كانوا يواجهون رأياً عاماً معادياً ويتعرضون للمضايقة.
    Smear campaigns persisted against human rights defenders, particularly those linked to land restitution processes and in areas where there were large scale economic interests. UN فما زالت حملات تشويه السمعة تُشن ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، ولا سيما المعنيين منهم بعمليات إعادة الأراضي وفي المناطق التي بها مصالح اقتصادية كبيرة.
    308. The previous Group of Experts also conducted investigations into Mr. Blé Goudé’s interests in the entertainment business in Côte d’Ivoire, notably the company Leaders Team Associated, and other companies where he allegedly has economic interests. UN 308 - وأجرى فريق الخبراء السابق أيضا تحقيقات في مصالح السيد بليه غوديه في أعمال الترفيه في كوت ديفوار، ولا سيما شركة ليدرز تيم أسوشيتد، وشركات أخرى يُـزعم أن له مصالح اقتصادية فيها.
    They can promote healthy lifestyles, but unfortunately they can also work against them to advance narrow, short-term economic interests. UN فهما تستطيعان التشجيع على اتباع أساليب الحياة الصحية، ولكنهما يستطيعان أيضا، للأسف، تقويضها من خلال تعزيز مصالح اقتصادية ضيقة وقصيرة الأجل.
    The Commission notes that the Government of Eritrea took actions in the summer of 2000 that were detrimental to many Ethiopians' economic interests and that there was anti-Ethiopian public opinion and harassment. UN وتلاحظ اللجنة أن حكومة إريتريا اتخذت إجراءات في صيف عام 2000 أضرت بعدة مصالح اقتصادية للإثيوبيين وساد ثمة رأي عام معاد للإثيوبيين وتعرضوا للمضايقة.
    Indeed, it is not unusual for a person to spend half the year in another country where he or she also has nationality, and moreover, to hold economic interests in both countries. UN ففي حالات ليست بالقليلة يعيش الشخص لمدة ستة اشهر في بلد آخر يحمل جنسيته إضافة إلى جنسية البلد الأول، وتكون له علاوة على ذلك مصالح اقتصادية في البلدين على حد سواء.
    Conflicts have also been fed by competition over mineral and other natural resources, often fanned by outside economic interests. UN ومما أدى إلى إذكاء الصراعات أيضا التناحر على الموارد المعدنية وغيرها من الموارد الطبيعية، وغالبا ما يحدث ذلك بتحريض من مصالح اقتصادية خارجية.
    Often driven by political ambition or greed, these wars have preyed on ethnic and religious differences, they are often sustained by external economic interests, and they are fed by a hyperactive and in large part illicit global arms market. UN وهذه الحروب، التي يحركها في الغالب الطموح أو الجشع السياسي، كانت تستغل الاختلافات العرقية والدينية، وكانت تدعمها في كثير من الأحيان مصالح اقتصادية خارجية، ويغذيها سوق عالمي للأسلحة بالغ النشاط وغير شرعي إلى حد كبير.
    Applying the concept of the common heritage of mankind to the human genome would conserve resources for future generations rather than promoting short-term economic interests. UN وتطبيق مفهوم تراث الإنسانية المشترك على المجين البشري سيصون الموارد للأجيال القادمة بدلاً من تشجيع مصالح اقتصادية مباشرة.
    The present economic policies of the " developed " countries are based on completely external parameters intended to protect and promote foreign economic interests. UN فالسياسات الاقتصادية الحالية للبلدان التي توصف بأنها متقدمة تخضع لبارامترات خارجة تماما عنها ترمي إلى حماية وتعزيز مصالح اقتصادية أجنبية.
    3. ... that have caused loss of income directly deriving from an economic interest in any use of the environment, incurred as a result of impairment of the environment? UN 3 - ... تسببت في فقد الدخل بصورة مباشرة والمستمد من أي مصالح اقتصادية في أي استخدام للبيئة وهو الفقد الذي تكبد نتيجة للأضرار بالبيئة؟
    3. ... that have caused loss of income directly deriving from an economic interest in any use of the environment, incurred as a result of impairment of the environment? UN 3 - ... تسببت في فقد الدخل بصورة مباشرة والمستمد من أي مصالح اقتصادية في أي استخدام للبيئة وهو الفقد الذي تكبد نتيجة للأضرار بالبيئة؟
    The business cartels, associated businesses and local administrations have created a very powerful cross-clan web of economic vested interests. UN وقد شكلت الاتحادات التجارية والشركات التجارية المرتبطة بها والإدارات المحلية شبكة من الشرائح الواسعة النفوذ التي تجمعها مصالح اقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد