The countries of the South also deserve to host such games of brotherhood and solidarity without commercial interests. | UN | فبلدان الجنوب أيضا جديرة باستضافة هذه الألعاب التي تقوم على الإخاء والتضامن بدون مصالح تجارية. |
The conflicts typically involve complex disputes between poor villagers and those with political and economic influence or ties, including military officers and commercial interests. | UN | وتشمل المنازعات عادةً خلافات معقدة بين القرويين الفقراء وشخصيات ذات نفوذ أو روابط سياسية واقتصادية، ومن بينهم ضباط عسكريون وأصحاب مصالح تجارية. |
The only possible cure is to place all of the planet's boundless resources at the service of humanity without petty commercial interests or national selfishness. | UN | إن العلاج الممكن الوحيد هو وضع كل موارد كوكبنا التي لا تنتهي في خدمة البشرية، بدون مصالح تجارية ضيقة، أو أنانية وطنية. |
In the medium and long term important commercial interests will come into play. | UN | وسوف تظهر في الساحة مصالح تجارية هامة على اﻷجلين المتوسط والطويل. |
Those individuals were also prohibited from owning property or holding business interests on the Islands. | UN | ويحظر أيضا على هؤلاء الأفراد امتلاك عقارات أو مصالح تجارية على الجزر. |
She's operated significant commercial interests in Nassau Town, and both before and after restored colonial rule... | Open Subtitles | هو يدير عملية مصالح تجارية عظيمة في مدينة ناساو وكلاهما من قبل وبعد استرداد حكم المستعمرة |
The sports that are becoming dependent on the sponsorship of commercial interests, do suffer in this regard, however, since most sports attract more attention when participants are men and not women. | UN | أما اﻷلعاب الرياضية التي أصبحت معتمدة على قيام مصالح تجارية برعايتها، فإنها تعاني بالفعل في هذا الشأن نظرا ﻷن معظم اﻷلعاب الرياضية تجذب المزيد من الاهتمام عندما يكون المشاركون فيها رجالا وليسوا نساء. |
The Special Rapporteur has received serious allegations calling into question the independence and impartiality of the judiciary in certain cases involving certain lawyers representing commercial interests. | UN | وتلقى المقرر الخاص ادعاءات خطيرة تشكك في استقلال السلطة القضائية وحيادها في قضايا معنية متصلة بمحامين معينين يمثلون مصالح تجارية. |
Some technical standards have evolved historically, while some have been introduced with clear commercial interests in mind which in the end have led to market segmentation and become an important part of business strategies. | UN | وقد تطور بعض المعايير التقنية تاريخياً، بينما أُدخل بعض المعايير لتحقيق مصالح تجارية واضحة أدت في النهاية إلى تجزئة السوق وأضحت تشكل جزءاً مهماً من الاستراتيجيات التجارية. |
What are vital interests, and who defines them? Could they be merely commercial interests? Could they be commercial interests situated in another country, or a different area of the globe? | UN | فما هي المصالح الحيوية، ومن الذي يحددها؟ هل يمكن أن تكون مجرد مصالح تجارية؟ هل يمكن أن تكون مصالح تجارية توجد في بلد آخر، أو في منطقة أخرى من العالم؟ |
The law did not allow them to be political party activists or employees of public information companies, or to hold any conflicting commercial interests. | UN | ولا يجيز لهم القانون القيام بنشاط حزبي سياسي أو أن يكونوا موظفين في شركات اعلامية عامة، كما يحظر أن تكون لهم مصالح تجارية متضاربة. |
The resulting harmonized rules should be effective, rational and easily understood and applied; they should not favour any one State or legal system or specific commercial interests. | UN | وينبغي أن تكون القواعد المتوائمة الناتجة فعالة ورشيدة ويسهل فهمها وتطبيقها؛ وينبغي ألا تحابي أي دولة بعينها أو نظام قانوني بعينه أو مصالح تجارية معينة. |
Lastly, for our country, the only way to face humanitarian emergencies and the devastating fury of nature is to place the infinite resources of the planet available to the most affected, without petty commercial interests or national selfishness. | UN | أخيرا، بالنسبة إلى بلدنا، إن الطريقة الوحيدة لمواجهة حالات الطوارئ الإنسانية وغضب الطبيعة المدمر هي في وضع ما يتوفر من موارد الكوكب اللامحدودة تحت تصرف أشد المتضررين، بدون مصالح تجارية رخيصة أو أنانية وطنية. |
" The only possible cure is to place all of the planet's boundless resources at the service of humanity without petty commercial interests or national selfishness. | UN | " الشفاء الوحيد الممكن هو تسخير موارد هذا الكوكب غير المحدودة لخدمة البشرية دون السعي إلى تحقيق مصالح تجارية أو أنانية وطنية. |
In times of scarcity, we see Governments and private corporations creating commercial interests in water that lead to inequities in water distribution, with resulting devastating impacts on traditional farming and other local food systems. | UN | وفي زمن الشح هذا، نرى كيف تحول الماء إلى مصالح تجارية على يد الحكومات والشركات الخاصة، مما أدى إلى عدم المساواة في توزيع المياه وما نتج عن ذلك من آثار مدمرة في نظم الزراعة التقليدية وغيرها من النظم المحلية للأغذية. |
The view was expressed that States must ensure that outer space, as the heritage of mankind, was not used to favour commercial interests that undermine the social interests of humanity. | UN | 196- وأُعرب عن رأي مفاده أنه يجب على الدول أن تضمن عدم استخدام الفضاء الخارجي، باعتباره تراثا للإنسانية، لتغليب مصالح تجارية على حساب المصالح الاجتماعية للإنسانية. |
While such changes in the distribution of ecosystem commodities benefit specific commercial interests, the costs are often borne by poor urban and rural households and indigenous communities that have little input into decision-making and derive little benefit from the commercial activities. | UN | وإذا كان مثل هذه التغييرات في توزيع السلع الأساسية المتأتية من النظم الإيكولوجية تفيد مصالح تجارية معينة، فإن التكاليف كثيراً ما تتحملها الأسر المعيشية الفقيرة الحضرية والريفية ومجتمعات الشعوب الأصلية التي لا تكاد تشارك في صنع القرار ولا تكاد تجني منفعة من الأنشطة التجارية. |
The view was expressed that States must ensure that outer space, as the common heritage of mankind, was not used to favour commercial interests that undermined the social interests of humanity. | UN | 209- وأُعرب عن رأي مفاده أنه يجب على الدول أن تضمن عدم استخدام الفضاء الخارجي، باعتباره تراثا مشتركاً للبشرية، في تحقيق مصالح تجارية تقوض المصالح الاجتماعية للبشرية. |
In this context " commercial entity " refers to any company, association (e.g., trade association), organization or any other entity whatsoever, with commercial interests. | UN | ويعني " الكيان التجاري " ، أية شركة أو اتحاد (مثلاً رابطة عمالية) أو منظمة أو أي كيان آخر، مهما كانت طبيعتها أو طبيعته، لديه أو لديها مصالح تجارية. |
That reduces Cuba's possibilities of attracting FDI to a set of foreign companies that have no business interests with the United States. | UN | وهذا يجعل إمكانات كوبا لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر تقتصر على مجموعة من الشركات الأجنبية التي ليست لها مصالح تجارية مع الولايات المتحدة. |
Kahwa has direct business interests in the Ugandan port town. | UN | ولدى الزعيم قهوا مصالح تجارية في الميناء الأوغندي. |