ويكيبيديا

    "مصالح في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interests in
        
    • interest in
        
    • stake in
        
    • of interest
        
    In addition, several members indicated that they had interests in the subject matter of meetings or work in which they were involved that might constitute a real, potential or apparent conflict of interest. UN وبالإضافة إلى ذلك أبان عدد من الأعضاء أن لهم مصالح في جوهر موضوع الاجتماعات أو العمل الذي يشاركون فيه بما قد يشكل تضارباً في المصالح فعلياً أو محتملاً أو واضحاً.
    These land matters often require consensual agreements amongst all the people who have interests in the issue. UN ومسائل الأرض هذه غالباً ما تقتضي التوصل إلى اتفاقات بالتراضي بين جميع الناس الذي لهم مصالح في المسألة.
    He also claimed that the refugees and “countries with interests in Zaire that support Mobutu” had orchestrated a smear campaign to discredit the Alliance. UN وأكد أيضاً أن اللاجئين و " البلدان التي لها مصالح في زائير وتدعم موبوتو " قد شنوا حملة أكاذيب ﻹفقاد التحالف سمعته.
    In addition, many of these countries have interests in the African continent beyond a general desire for stability. UN وبالإضافة إلى ذلك، للعديد من هذه البلدان مصالح في القارة الأفريقية تتجاوز الرغبة العامة في تحقيق الاستقرار.
    Otherwise, differing interpretations of those principles might potentially increase the threat in the case of incidents or conflicts of interest in outer space. UN وبخلاف ذلك، فإن التفسيرات المختلفة لتلك المبادئ قد تزيد من الخطر في حالة وقوع حوادث أو تضارب مصالح في الفضاء الخارجي.
    Moreover, the degree of incidences caused by the extraterritorial effects is important, given the significant involvement of United States interests in transnational corporations. UN وعلاوة على ذلك، فإن لكثرة الانعكاسات المتجاوزة للحدود الإقليمية أهميتها، بالنظر إلى ما للولايات المتحدة من مصالح في الشركات عبر الوطنية.
    She was not politically motivated, as her Government had no interests in the Sudan. UN وقالت إنها لا تعمل بدوافع سياسية نظراً لأن حكومتها ليست لها أي مصالح في السودان.
    IAS 31 interests in Joint Ventures AS 27 UN الإبلاغ المالي عن مصالح في مشاريع مشتركة
    Therefore, it has vested interests in supporting quality education and health services. UN ولذلك فإن القطاع الخاص له مصالح في دعم نوعية الخدمات التعليمية والصحية.
    UNCDF has no subsidiaries or interests in associates or jointly controlled entities. UN وليست للصندوق أي فروع أو مصالح في كيانات ترتبط به أو يشارك في السيطرة عليها.
    UNICEF has no subsidiaries or interests in associates or jointly controlled entities. UN وليس لليونيسيف أي فروع أو مصالح في كيانات ترتبط بها أو تشارك في السيطرة عليها.
    UNCDF has no subsidiaries or interests in associates or jointly controlled entities. UN وليس للصندوق أي فروع أو مصالح في كيانات ترتبط به أو يشارك في السيطرة عليها.
    UNICEF has no subsidiaries or interests in associates or jointly controlled entities. UN وليس لليونيسيف فروع أو مصالح في شركاء أو كيانات تشترك في إدارتها.
    We believe that all the parties with interests in the region, as Members of the United Nations, have rights and duties under the Charter. UN ونحن نعتقد أن لجميع اﻷطراف التي لها مصالح في المنطقة، بوصفها أعضاء في اﻷمم المتحدة، حقوقا وعليها واجبات بموجب الميثاق.
    We hope that these events will constitute encouragement so that other States that are directly involved and have interests in that region will become fully involved in the peace process that has begun, in order to establish a just, lasting and permanent peace for the benefit of the peoples of the region. UN ونأمل أن تشكل هذه اﻷحداث تشجيعا للدول اﻷخرى المعنية مباشرة والتي لديها مصالح في تلك المنطقة ﻷن تصبح مشاركة بالكامل في عملية السلم التي بدأت، حرصا على إقرار السلم الدائم والعادل لصالح شعوب المنطقة.
    Trade with subsidiaries of United States companies in third countries continues to be impeded and investors from third countries with interests in Cuba are placed on a blacklist. UN وتتواصل عرقلة التعامل التجاري مع فروع شركات أمريكية في بلدان ثالثة،كما يوضع المستثمرون من بلدان ثالثة الذين لهم مصالح في كوبا في قائمة سوداء.
    The situation on the ground demanded creative leadership by Palestinians and Israelis and the sustained commitment of the international community, particularly those with interests in the region or ties to regional players. UN وتتطلب الحالة في الميدان زعامة خلاقة من الفلسطينيين والإسرائيليين، والتزاما مستداما من المجتمع الدولي، وبخاصة ممن لهم مصالح في المنطقة أو روابط مع الأطراف الإقليمية.
    2. Statutory land-rights regimes are a key way in which indigenous people have acquired interests in land. UN 2 - وتشكل أنظمة الحقوق القانونية في الأرض قناة رئيسية يتملَّك السكان الأصليون من خلالها مصالح في الأرض.
    Both terrorists and criminal groups benefit from a weak or absent State and have an interest in countering the efforts of law enforcement and government agencies. UN ويستفيد الإرهابيون والجماعات الإجرامية على السواء من ضعف الدولة أو غيابها، كما ان لهم مصالح في مجابهة جهود أجهزة إنفاذ القوانين والأجهزة الحكومية.
    My name is Charles Finley and I represent a major conglomerate with interest in the Caribbean. Open Subtitles اسمي تشالز فينلي, وأنا أمثل تكتلاً كبيراً له مصالح في البحر الكاريبي
    I also can't have any appearance of bias or a conflict of interest in this investigation. Open Subtitles لا أريد أيضاً تحيزاً أو تضارب مصالح في التحقيق
    The impact of the crisis has demonstrated Africa's stake in wider systemic issues. UN وأظهرت آثار هذه الأزمة ما لأفريقيا من مصالح في المسائل العامة ذات النطاق الأوسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد