the interests and rights of asylum-seekers were taken into account from the moment the request was submitted throughout the appeal process. | UN | وبناء عليه، فإن مصالح وحقوق ملتمسي اللجوء تؤخذ بعين الاعتبار طوال الإجراءات وإيداع الطلب الأوّلي وحتى الاستئناف. |
Given the importance of Indian communities worldwide, Morocco asked what are the plans and initiatives of India to protect the interests and rights of this community. | UN | ونظراً لأهمية الجالية الهندية على نطاق العالم، سألت المغرب عن خطط ومبادرات الهند لحماية مصالح وحقوق هذه الجاليات. |
Given the importance of Indian communities worldwide, Morocco asked what are the plans and initiatives of India to protect the interests and rights of this community. | UN | ونظراً لأهمية الجماعات الهندية على نطاق العالم، سألت المغرب عن خطط ومبادرات الهند لحماية مصالح وحقوق هذه الجماعات. |
Above all, we should be concerned about protecting the interests and the rights of children, who are totally dependent on the decisions and actions of adults; but their future will depend on what those decisions and actions are. | UN | وينبغي لنا، قبل كل شيء، أن نهتم بحماية مصالح وحقوق الطفل الذي يعتمد كلية على قرارات وإجراءات الكبار، والذي يتوقف مستقبله على ماهية هذه القرارات واﻹجراءات. |
We believe that the adoption of the declaration by consensus would represent a significant step forward in ensuring the interests and rights of indigenous peoples. | UN | ونعتقد أن اعتماد هذا الإعلان بتوافق الآراء يمكن أن يشكل خطوة هامة إلى الأمام في ضمان مصالح وحقوق الشعوب الأصلية. |
(v) To defend the interests and rights of the individual and the State; | UN | `٥` الدفاع عن مصالح وحقوق الفرد والدولة؛ |
It had further been stressed that the interests and rights of individuals were central and that empowerment of women should be strengthened. | UN | وجرى التشديد كذلك على أن تكون مصالح وحقوق اﻷفراد رئيسية وأنه ينبغي تعزيز منح السلطة للمرأة. |
The association defends the interests and rights of families, expressing their concerns to institutions and stimulating positive changes in family policies. | UN | تدافع الرابطة عن مصالح وحقوق الأسَر، من خلال الإعراب إلى المؤسسات عن شواغلهم وحفز التغييرات الإيجابية في السياسات الأسَرية. |
We support the peace-keeping efforts of the United Nations and hope that international participation can ensure a safe end to the turmoil in Somalia and the establishment of a viable government to protect the interests and rights of the Somali people. | UN | ونحن نؤيد جهود حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، ونأمل أن يكفل الاشتراك الدولي تحقيق نهاية آمنة للاضطراب في الصومال، وإقامة حكومة قادرة على البقاء لحماية مصالح وحقوق الشعب الصومالي. |
289. The Copyright Act safeguards the interests and rights of all artists irrespective of their disability. | UN | 289- ويحمي قانون حقوق التأليف والنشر مصالح وحقوق جميع الفنانين بغض النظر عن إعاقتهم. |
There is still concern, however, because the codes of conduct are designed to focus on the interests and rights of the corporations, which use global normative frameworks to protect their interests and consolidate their rights within national legislation. | UN | ومع ذلك لا يزال القلق سائدا لأن مدونات قواعد السلوك مصممة للتركيز على مصالح وحقوق الشركات، التي تستخدم الأطر المعيارية العالمية لحماية مصالحها وتعزيز حقوقها ضمن التشريعات الوطنية. |
Our country's policies and programmes to guarantee the interests and rights of young people are in step with the priorities of the United Nations, including the World Programme of Action for Youth. | UN | وتتماشى سياسات بلدنا وبرامجه الرامية إلى ضمان مصالح وحقوق الشباب مع أولويات الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج عمل الشباب. |
61. The current international financial system was an obstacle to the interests and rights of developing countries. | UN | 61 - وأضاف قائلا إن النظام المالي الدولي الراهن عقبة في وجه مصالح وحقوق البلدان النامية. |
The main aim of the National Youth Council of Russia is to support and coordinate the activities of Russian youth and children's organizations in order to encourage the protection and realization of their interests and the rights of children and young people. | UN | الهدف الرئيسي للمجلس الوطني للشباب في روسيا هو دعم وتنسيق أنشطة منظمات الأطفال والشباب الروسية من أجل تشجيع حماية وإعمال مصالح وحقوق الأطفال والشباب. |