The labour-force surveys conducted in European countries are a useful source of such information. | UN | وتشكل المسوح التي تُجرى للقوى العاملة في البلدان الأوروبية مصدرا مفيدا للمعلومات من هذا القبيل. |
The network could also constitute a useful source for selecting cases that may be used as best practice material in training activities. | UN | ويمكن لهذه الشبكة أن تشكل أيضا مصدرا مفيدا لاختيار الحالات التي يمكن استخدامها كمادة تتعلق بأفضل الممارسات في الأنشطة التدريبية. |
It is hoped that this compendium will be a useful source of information for programme countries and the donor community. | UN | ونأمل أن تصير هذه الخلاصة مصدرا مفيدا للمعلومات لبلدان البرنامج ومجتمع المانحين. |
Maintaining the articles as a resource in draft form would be the best way of ensuring that they would be a useful resource for States in all circumstances. | UN | وأوضح أن الإبقاء على المواد باعتبارها موارد في شكل مشاريع هو أفضل السبل لضمان أن تظل مصدرا مفيدا للدول في جميع الظروف. |
The commentary on the Bangalore Principles of Judicial Conduct would serve as a helpful resource in further developing detailed guidelines on judicial conduct. | UN | وذكر أن التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي سيكون مصدرا مفيدا لوضع مزيد من المبادئ التوجيهية التفصيلية بشأن سلوك الجهاز القضائي. |
The library serves as a useful source of bibliographical material on peace, security, disarmament, development and international relations for researchers and students. | UN | وتشكل المكتبة مصدرا مفيدا للمواد البيبليوغرافية الخاصة بالسلم واﻷمن ونزع السلاح والتنمية والعلاقات الدولية، للباحثين والطلاب. |
31. Sample surveys are a useful source of detailed information on the characteristics and situations of forcibly displaced populations. | UN | ٣١ - تشكل استقصاءات العينات مصدرا مفيدا للمعلومات المفصلة عن خصائص وأوضاع المشردين قسراً. |
Both assets also provide a useful source of information for preparing for initial inspections at newly declared ongoing monitoring and verification-related sites. | UN | كما أن الوسيلتين توفران كلتاهما مصدرا مفيدا للمعلومات اللازمة للاعداد لعمليات التفتيش اﻷولية في المواقع ذات الصلة بالرصد والتحقق المستمرين التي يستجد الاعلان عنها. |
Apart from being a useful source of information to the international community, the findings of the study are likely to strengthen and facilitate the capacity of the mandate to foster a more concerted international response to this global crisis. | UN | وبغض النظر عن كونها مصدرا مفيدا للمعلومات للمجتمع الدولي، فإنه من المحتمل أن تؤدي نتائج الدراسة الى تعزيز وتيسير قدرة الولاية على تشجيع استجابة دولية أكثر تضافرا إزاء هذه اﻷزمة العالمية. |
The report also provides a useful source of information on activities of entities of the United Nations system that use space technology to promote sustainable development, including in Africa. | UN | كما يوفّر التقرير مصدرا مفيدا للمعلومات عن أنشطة المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تستخدم تكنولوجيا الفضاء لتعزيز التنمية المستدامة، بما في ذلك في أفريقيا. |
Thus, the database developed by UNODC for the International Group for Anti-Corruption Coordination is a useful source of information on past, ongoing and planned anti-corruption efforts. | UN | وعليه تمثل قاعدة البيانات التي أنشأها المكتب للفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد مصدرا مفيدا للمعلومات عن جهود مكافحة الفساد الماضية والجارية والمعتزمة. |
(e) It could eventually become a useful source of staff of proven competence for recruitment to the organizations and programmes of the United Nations system; | UN | )ﻫ( سيكون، في النهاية مصدرا مفيدا لموظفين ثبتت كفاءتهم لتعيينهم في هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها؛ |
74. In considering the draft general comment, the Committee might find a useful source of material on specific electoral systems in the section of State party reports dealing with the implementation of article 20. | UN | ٤٧- وأعلن أن اللجنة قد تجد في جزء تقارير الدول اﻷطراف المعنية بتنفيذ المادة ٠٢، لدى فحص مشروع التعليق العام، مصدرا مفيدا من مصادر المعلومات عن نظم انتخابية معينة. |
While CEDAB is proving to be a useful source of information to CEO, it is not yet available in the field and technical teething troubles have been experienced in its introduction at headquarters. | UN | وفي حين أن قاعدة البيانات المركزية للتقييم تدلل على أنها مصدرا مفيدا للمعلومات لمكتب التقييم المركزي، فإنها غير متوفرة بعد في الميدان وشهدت عملية إدخالها في المقر اضطرابات التعطل التقني المعتاد عند بدء تشغيلها. |
20. The Repertoire website continues to be a useful source of information regarding the practice of the Security Council, as evidenced by the feedback received from users. | UN | 20 - لا يزال موقع المرجع على الإنترنت مصدرا مفيدا للمعلومات المتعلقة بممارسات مجلس الأمن، مثلما يتبيّن من التعليقات الواردة من المستخدمين. |
This will be a useful source to check on future data presented in the report on the comprehensive policy review of operational activities and the annual report of the Secretary-General on the comprehensive statistical analysis of the financing of operational activities for development of the United Nations system. | UN | وسيشكل ذلك مصدرا مفيدا للتأكد من دقة البيانات المقبلة الواردة في التقرير عن الاستعراض الشامل للسياسات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية، والتقرير السنوي للأمين العام عن التحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
21. The Repertoire website continues to be a useful source of information regarding the practice of the Security Council, as evidenced by the feedback received from users. | UN | 21 - لا يزال الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن يشكل مصدرا مفيدا للمعلومات المتعلقة بممارسات مجلس الأمن، مثلما يتبيّن من التعليقات الواردة من المستعملين. |
42. An international finance facility might be a useful source of additional resources if it minimized transaction costs and ensured country ownership through direct budget support. | UN | 42 - وواصل كلامه قائلا إن وجود مرفق للتمويل الدولي قد يكون مصدرا مفيدا لموارد إضافية لو أدى إلى الإقلال من تكاليف المعاملات إلى حدها الأدنى، وكفل الملكية القطرية عن طريق الدعم المباشر من الميزانية. |
It is intended as a useful resource, for both Muslim and non-Muslim constituencies, for disseminating information on child survival, development and protection from the perspective of Islam. | UN | ويراد بهذا الدليل أن يكون مصدرا مفيدا للفئات المستهدفة المسلمة وغير المسلمة على حد سواء لتعميم المعلومات عن بقاء الطفل ونموه وحمايته من المنظور الإسلامي. |
126. One speaker noted that while there were no specific comments on document DP/1997/30 and its addendum, it was a useful resource and should be continued. | UN | ٦٢١ - ولاحظ متحدث إنه وإن لم تُبد أية تعليقات محددة بشأن الوثيقة 03/7991/PD وإضافتها، فهي تشكل مصدرا مفيدا للمعلومات، وينبغي مواصلتها. |
The commentary on the Bangalore Principles of Judicial Conduct would serve as a helpful resource in further developing detailed guidelines on judicial conduct. | UN | وذكر أن التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي سيكون مصدرا مفيدا لوضع مزيد من المبادئ التوجيهية التفصيلية بشأن سلوك الجهاز القضائي. |