ويكيبيديا

    "مصدرا مهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an important source
        
    • a significant source
        
    • important source of
        
    • is an important
        
    • substantial source of
        
    Remittances constitute an important source of foreign exchange and could be a source of growth for the private sector in Cuba. UN وتمثل التحويلات مصدرا مهما للعملات الأجنبية، وربما تصبح مصدرا لنمو القطاع الخاص في كوبا.
    Respect for diversity is an important source of renewed strategies for development and for ensuring social cohesion. UN ويمثل احترام التعدد مصدرا مهما لتجديد استراتيجيات التنمية وضمان التماسك الاجتماعي.
    For countries emerging from conflict, the Peacebuilding Fund, mandated in 2005, constitutes an important source of funding. UN بالنسبة للبلدان الخارجة من النزاع، يشكل صندوق بناء السلام، الذي صدر به تكليف في عام 2005، مصدرا مهما من مصادر التمويل.
    The Fund was therefore a significant source of financing for the implementation of Millennium Development Goals 4, 5 and 6. UN ولذلك يشكل الصندوق مصدرا مهما من مصادر التمويل اللازمة لتنفيذ الأهداف 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Official statistics should be an important source of information about these economic and social consequences and factors. UN وينبغي أن تكون الإحصاءات الرسمية مصدرا مهما للمعلومات المتعلقة بهذه العواقب والعوامل الاقتصادية والاجتماعية.
    In Mexico, coffee cultivation has been an important source of income for the indigenous communities of Chiapas and Oaxaca. UN وفي المكسيك، كانت زراعة البن مصدرا مهما من مصادر الدخل لمجتمعات الشعوب الأصلية في تشياباس وأواكساسا.
    The country-level thematic groups would be an important source and component of such networks. UN وستكون الأفرقة المواضيعية القُطرية مصدرا مهما وعنصرا أساسيا في تكوين تلك الشبكات.
    The development of partnerships with leading gifts manufacturers and brands will be an important source of growth, as joint branding and expertise help to create unique products in the marketplace and expand distribution potential. UN وستشكل إقامة الشراكات مع كبار مصنّعي الهدايا وأصحاب العلامات التجارية مصدرا مهما للنمو، إذ أن الاشتراك في العلامات التجارية والخبرة يمكن أن يوجد منتجات فريدة في السوق، ويزيد من إمكانية التوزيع.
    They can also be an important source of support for mediation and conciliation efforts aimed at preventing the eruption of or the relapse into armed conflict. UN ويمكن أيضا أن تشكل مصدرا مهما لدعم جهود الوساطة والتوفيق الرامية إلى منع اندلاع الصراعات المسلحة أو الارتكاس فيها.
    7. Revenues from tourism, an important source of foreign exchange, have also been adversely affected by the embargo. UN 7 - كما تضررت جراء الحصار عائدات السياحة التي تمثل مصدرا مهما من مصادر الصرف الأجنبي.
    Fisheries represent an important source of employment and income. UN فمصائد الأسماك تمثل مصدرا مهما لتوليد فرص العمل والدخل.
    We also encourage voluntary contributions as an important source of resources. UN كما نشجع التبرعات بوصفها مصدرا مهما للموارد.
    They can provide an important source of credit for public and corporate borrowers. UN ويمكن لهذه الأسواق أن توفر مصدرا مهما للائتمان للمقترضين من القطاع العام والشركات.
    Voluntary contributions from public and private sources could be an important source of additional funding. UN وأضاف أن التبرعات المقدمة من الجهات العامة والخاصة يمكن أن تكون مصدرا مهما لتوفير تمويل إضافي.
    The website, which is commonly regarded worldwide as an important source of trade law, is available in the six official languages of the United Nations. UN ويُعتبر الموقع عموما مصدرا مهما للقانون التجاري الدولي على نطاق العالم، وهو متاح بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    In some larger economies, remittances became a significant source of foreign exchange. UN وفي بعض الاقتصادات الكبيرة، أصبحت التحويلات مصدرا مهما من مصادر النقد الأجنبي.
    Congolese armed forces stockpiles continue to be a significant source of ammunition for armed groups. UN وما زالت مخزونان القوات المسلحة الكونغولية مصدرا مهما للذخيرة بالنسبة للجماعات المسلحة.
    In addition to tourism, another substantial source of revenue for Anguilla is remittances sent back to the Territory by several thousand Anguillans working abroad, mostly in the United States, the United Kingdom and the United States Virgin Islands. UN وفضلا عن السياحة، تمثل المبالغ المالية التي يحولها آلاف الأنغيليين العاملين في الخارج، ولا سيما في الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة مصدرا مهما آخر لإيرادات أنغيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد