ويكيبيديا

    "مصدر أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • source or
        
    • exporter or
        
    He does so either directly upon receipt of a complaint from any source or on the basis of the results of a command investigation. UN ويقوم بذلك إما مباشرة عند استلام شكوى من أي مصدر أو على أساس نتائج إحدى تحقيقات القيادة.
    Delegations' attention was also drawn to ongoing discussions within WIPO and the World Trade Organization, among others, on the merits of an international system for disclosure of the source or origin of genetic material. UN ووجه انتباه الوفود أيضا إلى المناقشات الجارية في إطار المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، في جملة منظمات أخرى، بشأن فوائد نظام دولي للإفصاح عن مصدر أو منشأ المواد الجينية.
    The report does not cite any source or reference for this claim. UN فالتقرير لا يذكر أي مصدر أو مرجع لهذا الزعم.
    Any ICT device can be the source or the target of misuse. UN فأي جهاز يستخدم هذه التكنولوجيا قد يتحول إلى مصدر أو هدف لإساءة استخدامها.
    The individual licence is issued to a certain exporter or importer to export or import one ore more goods to or from a single foreign partner, for all controlled categories. UN يصدر الترخيص الفردي إلى مصدر أو مورد معين لتصدير أو استيراد واحدة أو أكثر من السلع من شريك أجنبي وحيد من جميع الفئات الخاضعة للرقابة.
    It was decided that no single source or witness would be considered sufficiently reliable to establish the truth on any issue of fact needed for the Commission to arrive at a finding. UN وتقرر عدم اعتبار أي مصدر أو شاهد بمفرده على درجة من الموثوقية تكفي لبيان الحقيقة بشأن أي سؤال عن الوقائع تحتاج اللجنة إلى طرحه للوصول إلى استنتاج.
    1c What is the source or basis of this definition? UN ما هو مصدر أو أساس هذا التعريف؟
    Fraudulent schemes often entice prospective investors into not questioning the source or method of repayment by offering unusual financial incentives that are not related to the underlying transaction, or that have no commercial justification. UN وكثيرا ما تغري المخططات الاحتيالية المستثمرين المحتملين بألا يتساءلوا عن مصدر أو طريقة السداد بعرض حوافز مالية غير عادية لا صلة لها بالصفقة الأصلية أو ليس مسوغ تجاري.
    14. " Nuclear Material " means any source or fissionable or fusionable material as defined in this Convention. UN 14 -يُقصد بمصطلح " مادة نووية " أي مصدر أو مادة قابلة للانشطار أو للاندماج على النحو المعرف في هذه الاتفاقية.
    In assessing the veracity of information received, the Special Rapporteur considers its source or sources, its detail, and its context and then seeks corroborative information. UN ولدى تقييم مدى صحة المعلومات الواردة، ينظر المقرر الخاص في مصدر أو مصادر هذه المعلومات، وتفاصيلها وسياقها، ثم يسعى إلى الحصول على معلومات تؤكد صحتها.
    Fish samples were taken by officials to determine how far the PCBs had spread and what the source or sources of the pollution were. UN وأخذ المسؤولون عينات من الأسماك لتحديد مدى تلوثها بالمركبات ثنائية الفينيل المتعددة الكلورات ومعرفة مصدر أو مصادر التلوث.
    48. A number of delegations referred to the need to explore innovative financing mechanisms, while others pointed to a need to assess the resource mobilization potential of any proposed innovative source or mechanism of international financing. UN 48 - وأشار عدد من الوفود إلى ضرورة استكشاف آليات تمويل مبتكرة، في حين أشار آخرون إلى الحاجة إلى تقييم إمكانات تعبئة الموارد التي يتيحها أي مصدر أو آلية مبتكرة مقترحة للتمويل الدولي.
    12. Article 21 gives a source country the authority to tax items of income not dealt with in other articles of the treaty if such items of income have their source or arise in the source country. UN 12 - تُعطي المادة 21 بلد المصدر سلطة فرض ضرائب على عناصر الدخل التي لم يتم تناولها في المواد الأخرى من الاتفاقية، إذا كان مصدر أو منشأ عناصر الدخل هذه موجودا في بلد المصدر.
    9. The scope of the Ombudsman's work is not only reflected in the source or number of cases received, but also in their increasing complexity. UN 9 - لا ينعكس نطاق عمل أمين المظالم في مصدر أو عدد القضايا الواردة فحسب، ولكن أيضا في ازدياد تعقيدها.
    Information on the procedures used for performing the recalculations, changes in the calculation methods, emission factors and activity data used, and the inclusion of sources or sinks not previously covered, should be reported with an indication of the relevant changes in each source or sink category where these changes have taken place. UN أما المعلومات المتعلقة بالإجراءات المتبعة في إعادة الحسابات، والتغييرات في طرائق الحساب، وعوامل الانبعاثات وبيانات الأنشطة المستخدمة، وإدراج المصادر أو المصارف، فينبغي الإبلاغ بها، مع الإشارة إلى التغييرات ذات الصلة في كل فئة مصدر أو مصرف أدخلت عليها هذه التغييرات.
    Rather, IAEA safeguards are applied to " nuclear material " , which is defined as any source or special fissionable material - and this comes from article XX of the IAEA Statute. UN فتلك الضمانات تنطبق على " المواد النووية " التي تعرَّف بكونها أيَّ مصدر أو مادة خاصة قابلة للانشطار - وهذه فكرة مأخوذة من المادة 20 من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    There is no indication however, as to the source or sources of that duty nor of the consequences of its breach. UN إلا أنه لا توجد إشارة الى مصدر أو مصادر ذلك الواجب ولا إلى عواقب الإخلال به(30).
    The information on the procedures used for performing the recalculations, changes in the calculation methods, emission factors and activity data used, and inclusion of sources or sinks, should be documented in a transparent manner, indicating the relevant changes in each source or sink category where these changes have taken place. UN أما المعلومات المتعلقة بالإجراءات المتبعة في إجراء إعادة الحسابات، والتغييرات في طرائق الحساب، وعوامل الانبعاثات والبيانات عن الأنشطة المستخدمة، وإدراج المصادر أو المصارف، فينبغي توثيقها بصورة شفافة، مع الاشارة إلى التغييرات ذات الصلة في كل فئة مصدر أو مصرف أدخلت عليها هذه التغييرات.
    Information on the procedures used for performing the recalculations, changes in the calculation methods, emission factors and activity data used, and the inclusion of sources or sinks not previously covered, should be reported with an indication of the relevant changes in each source or sink category where these changes have taken place. UN أما المعلومات المتعلقة بالإجراءات المتبعة في إعادة الحسابات، والتغييرات في طرائق الحساب، وعوامل الانبعاثات وبيانات الأنشطة المستخدمة، وإدراج المصادر أو المصارف، فينبغي الإبلاغ بها، مع الإشارة إلى التغييرات ذات الصلة في كل فئة مصدر أو مصرف أدخلت عليها هذه التغييرات.
    conceals or disguises the nature, location, source, or ownership of such support or resources. UN (ب) التستر على طابع أو مكان أو مصدر أو ملكية هذا الدعم أو هذه الموارد أو إخفاء هذه الأمور،
    The global licence is issued to a certain exporter or importer for one or more goods and is valid for exports and imports to or from one or more states, for all controlled categories. UN يصدر الترخيص العالمي إلى مصدر أو مورد معين لإحدى السلع أو أكثر ويصلح للصادرات والواردات الآتية من وإلى دولة معينة أو أكثر بالنسبة لجميع الفئات الخاضعة للرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد