ويكيبيديا

    "مصر بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Egypt on
        
    • Egypt regarding
        
    • Egypt for
        
    • Egypt concerning
        
    • of Egypt
        
    • Egypt with regard
        
    Proposal submitted by Egypt on common elements to be included in all crimes against humanity UN اقتراح مقدم من مصر بشأن الأركان المشتركة التي يتعين إدراجها في جميع الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Proposal submitted by Egypt on common elements to be included in all crimes against humanity UN اقتراح مقدم من مصر بشأن الأركان المشتركة التي يتعين إدراجها في جميع الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Information provided by Egypt on the follow-up to the concluding observations of the Committee* UN معلومات واردة من مصر بشأن متابعة التوصيات الختامية الصادرة عن اللجنة*
    13. Mr. Musonda (Zambia) said that he agreed with the comment made by the representative of Egypt regarding the number of meetings allocated for consideration of item 86. UN 13 - السيد موسوندا (زامبيا): قال إنه يؤيد الملاحظة التي أبداها ممثل مصر بشأن عدد الجلسات التي خصصت لنظر البند 86.
    And today, we were unable to achieve consensus on a simple proposal from the delegation of Egypt for a compilation of all documents relating to nuclear disarmament in this Conference. UN واليوم لم نتمكن من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن اقتراح بسيط قدمه وفد مصر بشأن تجميع كافة الوثائق المتعلقة بنزع السلاح النووي في هذا المؤتمر.
    Her delegation concurred with the point raised by the representative of Egypt, concerning the way in which the Committee normally received responses from the Secretariat and trusted that in future those procedures would be observed. UN وذكرت أن وفدها يوافق على النقطة التي أثارها ممثل مصر بشأن الطريقة التي تتلقى بها اللجنة عادة الردود من الأمانة العامة وأنه يتعين الامتثال لهذه الإجراءات في المستقبل.
    I call on the representative of Egypt on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل مصر بشأن نقطة نظام.
    Every year since 1974, the United Nations General Assembly has adopted the resolution sponsored by Egypt on the establishment of the Middle East Nuclear-Weapon-Free Zone. UN وتعتمد الجمعية العامة للأمم المتحدة سنويا منذ عام 1974 مشروع القرار الذي تقدمه مصر بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    I call on the representative of Egypt on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل مصر بشأن نقطة نظامية.
    In that context, we believe that the African draft resolution sponsored by Egypt on this matter provides for the only viable solution to end the inequity that characterizes the current composition of the Council. UN ونرى، في ذلك الشأن، أن مشروع القرار الأفريقي المقدم من مصر بشأن هذه المسألة ينص على الحل الممكن الوحيد لإنهاء عدم الإنصاف الذي يتسم به التكوين الحالي للمجلس.
    The agreements that followed -- the agreement with Egypt on border controls and the agreement reached two weeks ago on Rafah and other crossing points -- are to be welcomed. UN والاتفاقات التي أعقبت ذلك - الاتفاق مع مصر بشأن مراقبة الحدود والاتفاق الذي تم التوصل إليه منذ أسبوعين بشأن رفح والمعابر الأخرى - هي مما نرحب به.
    In February 2007 several countries had participated in a regional workshop in Egypt on key international development issues, which was part of UNCTAD's Paragraph 166 training courses. UN وفي شباط/فبراير 2007، شاركت عدة بلدان في حلقة عمل إقليمية عُقِدت في مصر بشأن قضايا إنمائية دولية رئيسية، وكانت هذه الحلقة جزءاً من الدورات التدريبية التي يقيمها الأونكتاد وفقاً للفقرة 166.
    In February 2007 several countries had participated in a regional workshop in Egypt on key international development issues, which was part of UNCTAD's Paragraph 166 training courses. UN وفي شباط/فبراير 2007، شاركت عدة بلدان في حلقة عمل إقليمية عُقِدت في مصر بشأن قضايا إنمائية دولية رئيسية، وكانت هذه الحلقة جزءاً من الدورات التدريبية التي يقيمها الأونكتاد وفقاً للفقرة 166.
    The President: I call on the representative of Egypt on a point of order. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل مصر بشأن نقطة نظام.
    The Working Group concluded that the proposal by the representative of Egypt on the establishment of a consultative mechanism (see para. 17 above) required further consideration. UN 47- وخلص الفريق العامل إلى أن الاقتراح الذي قدّمه ممثّل مصر بشأن إنشاء آلية للتشاور (انظر الفقرة 17 أعلاه) يتطلّب المزيد من النظر.
    The President: I call on the representative of Egypt on a point of order. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل مصر بشأن نقطة نظامية.
    98. The Committee trusted that the Secretariat, in consultation with interested delegations, would follow up on the proposal made by the delegation of Egypt regarding the improvement of the Arabic translation services. UN ٩٨ - وأعربت اللجنة عن ثقتها في أن اﻷمانة العامة ستقوم، بالتشاور مع الوفود المهتمة باﻷمر، بمتابعة الاقتراح الذي تقدم به وفد مصر بشأن تحسين خدمات الترجمة التحريرية.
    90. The Committee trusted that the Secretariat, in consultation with interested delegations, would follow up on the proposal made by the delegation of Egypt regarding the improvement of the Arabic translation services. UN ٠٩ - وأعربت اللجنة عن ثقتها في أن اﻷمانة العامة ستقوم، بالتشاور مع الوفود المهتمة باﻷمر، بمتابعة الاقتراح الذي تقدم به وفد مصر بشأن تحسين خدمات الترجمة العربية.
    The concern expressed by the representative of Egypt regarding the involvement of entities that were not represented in UNDG had been the subject of intense discussion, exploring ways to ensure system-wide participation in response to demands at the country level. UN أما القلق الذي أعرب عنه ممثل مصر بشأن مشاركة الهيئات غير الممثلة في مجموعة الأمم المتحدة للتنمية فقد كان موضوعا لمناقشة حادة، من أجل استكشاف طرق لضمان مشاركة بعرض المنظومة استجابة لطلبات علي الصعيد القطري.
    A/AC.249/WP.11 Proposal submitted by Egypt for article 43 UN A/AC.249/WP.11 اقتراح مقدم من مصر بشأن المادة ٣٤
    72. On 9 September 1998, the Special Rapporteur transmitted an allegation to the Government of Egypt concerning the confiscation of the first two issues and prohibition of further distribution of Alf Lela, a cultural journal based in Cyprus, by the Egyptian authorities in August 1998. UN 72- في 9 أيلول/ سبتمبر 1998، بعث المقرر الخاص بادعاء إلى حكومة مصر بشأن مصادرة العددين الأولين وحظر المزيد من توزيع " ألف ليلة " ، وهي مجلة ثقافية مقرها في قبرص، من جانب السلطات المصرية في آب/ أغسطس 1998.
    Since that document had been issued under the Chair's sole authority, it could not have a different status from that of the other working papers submitted during the session, and he therefore agreed with the representative of Egypt that that point should be reflected in the report. UN وبما أن هذه الوثيقة صدرت تحت إشراف الرئيس وحده، لا يمكن أن يكون لها وضع مختلف عن سائر أوراق العمل المقدمة خلال الدورة وبالتالي فهو يتفق مع ممثل مصر بشأن الإشارة إلى هذه النقطة في التقرير.
    91. Mr. Kinniburgh (Department of Economic and Social Affairs) took note of the problem raised by the delegation of Egypt with regard to documentation and said that, in view of the need to abide by the new rules on the submission of reports, the Secretariat was sometimes faced with the dilemma of having to omit certain analyses because of the length of the documents. UN ٩١ - السيد كينيبورغ )إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية(: أحـاط علما بالمشكلة التي أثارها وفد مصر بشأن الوثائق وقال إنه بالنظر الى الحاجة الى التقيد بالقواعد الجديدة المتعلقة بتقديم التقارير، تواجه اﻷمانة العامة أحيانا بمعضلة اضطرارها الى حذف بعض التحليلات بسبب طول الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد