ويكيبيديا

    "مصلحة الجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the interest of all
        
    • the interests of all
        
    • benefit of all
        
    • in everyone's interest
        
    • everyone's best interest
        
    • greater good
        
    • common interest
        
    • interest of all to
        
    • everyone's interest to
        
    • in everyone's interests
        
    • in everybody's interest
        
    • everyone's sake
        
    • good of everyone
        
    • best for everyone
        
    • best interest of everyone
        
    It is therefore in the interest of all to build international cooperation. UN ولذلك فإن إقامة تعاون دولي تصب في مصلحة الجميع.
    Investing in its continued revitalization is clearly in the interest of all. UN ومن الواضح أن استثمار جهودنا في مواصلة تنشيط الجمعية العامة إنما يخدم مصلحة الجميع.
    There was, however, still much to be done and there should be a more sustained spirit of solidarity in the interests of all. UN ومع ذلك، فإن هناك أعمالا كثيرة تنتظر التنفيذ، كما ينبغي أن يتوفر مزيد من روح تعزيز التضامن في سبيل مصلحة الجميع.
    We must work in the interests of all and not serve the wishes of a narrow group of influential countries. UN وعلينا أن نعمل من أجل مصلحة الجميع وليس من أجل خدمة رغبات مجموعة ضيقة من البلدان المؤثرة.
    We share a common purpose: to eradicate these ills for the benefit of all. UN إننا نتشاطر مقصدا مشتركا هو القضاء على هذه الآفات لما فيه مصلحة الجميع.
    Minimizing this threat in the near future through the use of new technologies is in everyone's interest. UN وتقليل هذا الخطر إلى حده الأدنى في المستقبل القريب من خلال استخدام تكنولوجيات جديدة أمر في مصلحة الجميع.
    It's in everyone's best interest to keep him here right now. Open Subtitles من مصلحة الجميع أن يبقى محبوسا هنا في هذا الوقت
    It is in the interest of all that declarations and statements that are not in conformity with the Convention be withdrawn. UN وفي مصلحة الجميع أن تُسحب جميع اﻹعلانات والبيانــات غيــر المطابقــة للاتفاقية.
    Otherwise, delegations would not be sufficiently prepared to enable a real convergence of views to take place, which would be in the interest of all. UN وبخلاف ذلك لن تكون الوفود مستعدة بشكل كاف للتوصل إلى توافق في اﻵراء يكون من مصلحة الجميع.
    It is in the interest of all to find a solution to the Council’s reform that will ensure its smooth functioning, transparency and enhanced relevance. UN وأنه لمن مصلحة الجميع إيجاد حل ﻹصلاح المجلس بحيث يضمن اضطلاعه بأداء مهامه بسلاسة وشفافية وبتأثير أكبر.
    But, in the interest of all, any quick fix which smacks of apartheid cannot be tolerated. UN بيد أنه من مصلحة الجميع عدم التسامح إزاء أي حل سريع تفوح منه رائحة الفصل العنصري.
    It is therefore in the interests of all that the current state of inertia come to an end. UN ولذلك فمن مصلحة الجميع أن تنتهي الحالة الراهنة من القصور الذاتي.
    It was in the interests of all to ensure that the pernicious hazards they presented to people and the environment were minimized and, where possible, eliminated. UN وفي مصلحة الجميع الحرص على تقليصها إلى أدنى حد والقضاء، إذا أمكن، على الأخطار الفتاكة التي تشكلها على السكان والبيئة.
    It is also in the interests of all for there to be no military threats in and from outer space. UN كما أن من مصلحة الجميع ألا تكون هناك تهديدات عسكرية في الفضاء الخارجي أو منه.
    The holding of a United Nations conference on the subject would be a valuable opportunity to foster that partnership for the benefit of all. UN وأضاف أن عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع سيكون فرصة قيمة لتشجيع هذا التشارك من أجل مصلحة الجميع.
    This places religious leaders in a position of power and authority that could be exercised for the benefit of all. UN وهذا يضع القادة الدينيين في موقع قوة وسلطة يمكن ممارستها لما فيه مصلحة الجميع.
    That is the only way we will be able to find solutions that are in everyone's interest. UN وهذا هو السبيل الوحيد الذي سيمكننا من إيجاد حلول في مصلحة الجميع.
    It was in everyone's interest to move the peace process forward in order to protect the children and the future generation. UN وأضافت أن من مصلحة الجميع المضي في عملية تحقيق السلام من أجل حماية الأطفال والجيل المقبل.
    It would be in everyone's best interest, for you to start pumping oil immediately. Open Subtitles سيكون في مصلحة الجميع لو بدأت بضخ البترول فوراً
    (microphone beeps) He knows the greater good would be to forget about him and concentrate on stopping the meltdown. Open Subtitles هو يعرف أنّ مصلحة الجميع ستكون بنسيان أمره والتركيز على إيقاف الإنصهار النووي.
    Reciprocal cooperation with industry, State forests and Governments is vital, however, and in the common interest. UN بيد أن التعاون المتبادل مع الصناعة وغابات الدولة والحكومات أمر حيوي يحقق مصلحة الجميع
    It is in everyone's interests that the Security Council be more representative. UN ومن مصلحة الجميع أن يكون مجلس الأمن أكثر تمثيلاً.
    It is in everybody's interest to see this strategic region, this crossroads of civilizations, become more stable, prosperous and open. UN ومن مصلحة الجميع أن تصبح هذه المنطقة الاستراتيجية، ملتقى الحضارات، أكثر استقرارا وازدهارا وانفتاحا.
    For everyone's sake, can you please just tell me what happened? Open Subtitles من أجل مصلحة الجميع هلا أخبرتني من فضلك ما حدث؟
    Okay, when I found out about the walkers in the barn, I told for the good of everyone. Open Subtitles فعندما وجدت السائرون في الحظيرة أخبرتكم لأن هذا كان في مصلحة الجميع
    And now I think it's best for everyone if you'd be on your way. Open Subtitles والآن أعتقد أنّه مِنْ مصلحة الجميع أنْ تمضي في طريقك
    It's in the best interest of everyone that I own the Rub. Open Subtitles انها من مصلحة الجميع اني املك النادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد