Others can appeal only if they have a special interest in the outcome of the case other than having a sentence imposed on the offender. | UN | ولكن لا يجوز لأطراف أخرى الطعن إلا عندما يكون لها مصلحة خاصة في نتيجة القضية غير فرض عقوبة على المجرم. |
Moreover, Spain has a special interest in examining possible action against other infectious and parasitic diseases, particularly in Africa. | UN | ثم إن إسبانيا لها مصلحة خاصة في دراسة الإجراءات الممكنة لمكافحة الأمراض المعدية والطفيلية الأخرى، ولا سيما في أفريقيا. |
The Caribbean Community has a special interest in the protection of the Caribbean Sea. | UN | إن للجماعة الكاريبية مصلحة خاصة في حماية البحر الكاريبي. |
The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. | UN | والدول الأطراف المتقدمة اقتصاديا تتحمل مسؤولية خاصة ولديها مصلحة خاصة في مساعدة الدول النامية الأشد فقراً في هذا الصدد. |
The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. | UN | والدول الأطراف المتقدمة اقتصاديا تتحمل مسؤولية خاصة ولديها مصلحة خاصة في مساعدة الدول النامية الأشد فقراً في هذا الصدد. |
Thus my country has a vested interest in the work of this Conference. | UN | وبالتالي فإن لبلدي مصلحة خاصة في عمل هذا المؤتمر. |
Parallel to this, there have always been families, predominantly matrilineal clans, where girls remain with their families after they marry and therefore, have a vested interest in educating them. | UN | وبالتوازي مع هذا، كانت هناك دائما أسر، وهي عشائر أمومية في الغالب، تبقى فيها البنات مع أسرهن بعد الزواج ولذلك تكون لها مصلحة خاصة في تعليمهن. |
My small island nation, situated in the western Pacific region, has a particular interest in the advent of the new millennium. | UN | وإن دولتي الجزرية الصغيرة، الواقعة في منطقة غرب المحيط الهادئ، لها مصلحة خاصة في مقدم الألفية الجديدة. |
India, therefore, has a special interest in the success of the Convention and its full and effective implementation. | UN | ولذا فإن للهند مصلحة خاصة في نجاح الاتفاقية والتنفيذ الكامل والفعال لها. |
Others can appeal only if they have a special interest in the outcome of the case other than having a sentence imposed on the offender. | UN | ولكن لا يجوز لغيرهم الطعن إلا عندما يكون لهم مصلحة خاصة في نتيجة القضية غير فرض عقوبة على المجرم. |
Others can appeal only if they have a special interest in the outcome of the case other than having a sentence imposed on the offender. | UN | ولكن لا يجوز لغيرهم الطعن إلا عندما يكون لهم مصلحة خاصة في نتيجة القضية غير فرض عقوبة على المجرم. |
By virtue of the close proximity and the many common factors that bind us together, Djibouti has a special interest in the destiny and well-being of the Somali people. | UN | إن جيبوتي، بسبب التقارب الوثيق، والعوامل العديدة المشتركة التي تربطنا معا، لها مصلحة خاصة في مصير ورفاه الشعب الصومالي. |
As a developing country, Algeria has a special interest in the definition and delimitation of outer space and in the nature and rational and equitable use of geostationary orbit. | UN | للجزائر، بوصفها بلدا ناميا، مصلحة خاصة في تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وفي طبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه استخداما رشيدا وعادلا. |
Given the fact that Cuba is an island and situated in the delicate ecosystem of the Caribbean Sea, we have a special interest in questions concerning the seas and oceans. | UN | ونظرا لأن كوبا جزيرة تقع في النظام الإيكولوجي الحساس للبحر الكاريبي، تنشأ لدينا مصلحة خاصة في المسائل التي تخص البحار والمحيطات. |
The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. | UN | والدول الأطراف المتقدمة اقتصاديا تتحمل مسؤولية خاصة ولديها مصلحة خاصة في مساعدة الدول النامية الأشد فقراً في هذا الصدد. |
The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. | UN | والدول الأطراف المتقدمة اقتصاديا تتحمل مسؤولية خاصة ولديها مصلحة خاصة في مساعدة الدول النامية الأشد فقراً في هذا الصدد. |
The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. | UN | والدول الأطراف المتقدمة اقتصاديا تتحمل مسؤولية خاصة ولديها مصلحة خاصة في مساعدة الدول النامية الأشد فقراً في هذا الصدد. |
But let me see if I can answer some of the questions, because it sounds as though the Secretariat has a vested interest in holding the meeting on Thursday. | UN | ولكني سأحاول أن أجيب على بعض التساؤلات، لأن الأمر يبدو وكأن للأمانة مصلحة خاصة في عقد الجلسة يوم الخميس. |
In general, businesses in the tourism sector have a vested interest in maintaining the environmental and sociocultural resources of destination areas that represent their core business assets. | UN | وبوجه عام، فإن لﻷعمال التجارية في قطاع السياحة مصلحة خاصة في الحفاظ على الموارد البيئية والاجتماعية الثقافية للمناطق المقصودة التي تمثل أصولها التجارية اﻷساسية. |
Finally, Norway has a particular interest in the functioning of the First Committee. | UN | أخيرا، إن للنرويج مصلحة خاصة في قيام اللجنة الأولى بعملها. |
Rwanda has a specific interest in the stability of the Democratic Republic of the Congo, arising from our own security concerns. | UN | ولرواندا مصلحة خاصة في استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية، ناشئة عن شواغلها اﻷمنية ذاتها. |