ويكيبيديا

    "مصلحة وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national interest
        
    • national interests
        
    Austria has, indeed, a paramount national interest in the CTBT as a major step towards a world free from nuclear weapons. UN وفي الواقع أن للنمسا مصلحة وطنية عليا في المعاهدة بوصفها خطوة رئيسية صوب إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    All countries, large and small, have a national interest in eliminating the threat to development caused by international terrorism. UN وجميع الدول، كبيرة أو صغيرة، لها مصلحة وطنية في القضاء على التهديد للتنمية الناجم عن الإرهاب الدولي.
    Member States that were assessed to either have a national interest in the mission, or that possessed the capabilities required were subsequently requested to pledge for specific missions. UN وطُلب لاحقا من الدول الأعضاء التي قُدِّر أن لها مصلحة وطنية في البعثة، أو تملك القدرات اللازمة أن تتبرع لبعثات معينة.
    The Government was committed to the achievement of gender equality, which it recognized to be in the national interest. UN والحكومة ملتزمة بتحقيق المساواة بين الجنسين و تعترف بأنه مصلحة وطنية.
    For us, neither direct national interests nor ambitions of our own were involved; our motivation was born of our conviction that preserving the Council's legitimacy and authority is in the interest of the Organization and, thus, in the interest of us all. UN وبالنسبة لنا، فليست لنا مصلحة وطنية مباشرة أو طموحات خاصة؛ بل إن دافعنا هو اقتناعنا بأن الحفاظ على شرعية المجلس وسلطته هو في صالح المنظمة، وبالتالي فهو في صالحنا جميعاً.
    Costa Rica is not motivated in its desire to reform the working methods of the Security Council by any national interest or wish for particular benefit. UN وكوستاريكا ليست مدفوعة في رغبتها في إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن بأي مصلحة وطنية أو رغبة في فائدة خاصة.
    The Security Council must carry out its duties in a more effective, active and fair way; no national interest should prevent it from taking action. UN ويجب أن يضطلع مجلس الأمن بواجباته بطريقة أكثر فعالية، ونشاطا وإنصافا؛ وينبغي ألا تمنعه أية مصلحة وطنية عن العمل.
    This did not mean, one interlocutor pointed out, that Council members should address only issues in which they have a strong national interest. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أن هذا لا يعني ألا يتناول أعضاء المجلس سوى القضايا التي لهم فيها مصلحة وطنية كبيرة.
    The very notion of a single national interest is becoming somewhat ambiguous. UN ومفهوم مصلحة وطنية وحيدة أصبح مفهوما مبهما بعض الشيء.
    As I have said, this issue is of national interest for South Africa. UN إن هذه، كما قلت، هي مسألة مصلحة وطنية بالنسبة إلى جنوب أفريقيا.
    Sweden's support for the United Nations is a fundamental national interest and a cornerstone in our foreign policy, for reasons of peace, freedom, security, democracy and justice. UN إن دعم السويد لﻷمم المتحدة هو مصلحة وطنية أساسية وحجر الزاوية في سياستنا الخارجية، ﻷسباب تتعلق بالسلم والحرية واﻷمن والديمقراطية والعدالة.
    We also continued to support the efforts of the Lebanese authorities to preserve security and unity, including through the formation of a government of national interest. UN وواصلنا أيضا دعم جهود السلطات اللبنانية الرامية إلى الحفاظ على الأمن والوحدة، بما في ذلك من خلال تشكيل حكومة مصلحة وطنية.
    50. I warmly welcome the formation of a national interest government after many months of political stagnation. UN 50 - وأعرب عن ترحيبي الحار بتأليف حكومة مصلحة وطنية بعد شهور طويلة من الجمود السياسي.
    Article 14 of the community law allows member States to evaluate mergers of national interest in public health, trade on weapons and financial stability. UN وتسمح المادة 14 من القانون الاتحادي للدول الأعضاء بتقييم عمليات الاندماج التي تنطوي على مصلحة وطنية في مجال الصحة العامة والتجارة في الأسلحة والاستقرار المالي.
    Is the rule of consensus being misused? What constitutes a misuse? The misuse of a rule will be to invoke it when it serves one's national interest and deny it to others when it serves theirs. UN هل قاعدة التوافق يساء استعمالها؟ ممّا تتشكل إساءة الاستعمال؟ يساء استعمال قاعدة ما متى تخدم مصلحة وطنية ويحرم منها الغير في خدمة مصالحهم.
    Our peacekeepers have served in various places where we had no specific national interest other than maintaining peace on behalf of the world and of the innocent people who make up the majority of victims of conflicts and disputes. UN فحفظة السلام التابعون لنا يخدمون في أماكن مختلفة ليس لنا مصلحة وطنية معينة فيها إلا صون السلام باسم العالم، وباسم الأبرياء الذين يشكلون أغلبية ضحايا الصراعات والنزاعات.
    Instead of a policy goal in its own right, it has become one of many policy instruments, an instrument to be used when conducive to the national interest. UN فبدلا مـن أن تكــون في حد ذاتها هدف سياسة أصبحت أداة من أدوات السياسة العامة الكثيرة؛ أداة تستخدم عندما توصــل إلى مصلحة وطنية.
    The issue of the expansion of the Conference on Disarmament is one of national interest for South Africa, as it is for another 22 countries represented in this chamber. UN إن مسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح هي مسألة مصلحة وطنية بالنسبة لجنوب أفريقيا، شأنها في ذلك شأن ٢٢ بلداً ممثلاً في هذه القاعة.
    Members typically seek the chairmanship of particular committees, in his view, either because of a direct national interest or because the subject matter happens to interest their delegations. UN ورأى أن الأعضاء يسعون عادة إلى ترؤس لجان معينة، إما لأنه تصادف أن هناك مصلحة وطنية مباشرة أو بسبب كون موضوع اللجنة يهم وفودها.
    Jordan would like to reaffirm its ongoing support for the International Criminal Court, stemming from its belief in the purposes for which it was created. We also believe that an International Criminal Court that functions well and effectively, and with an implementable statute serves the national interests of Jordan. UN ويؤكد الأردن على دعمه المتواصل للمحكمة الجنائية الدولية لإيمانه بالأهداف التي أنشئت من أجلها، وعلى وجود محكمة جنائية دولية تؤدي وظائفها وفعالة وذات نظام أساسي مطبق فيه مصلحة وطنية أردنية.
    Given the unwillingness of many nations to get involved in conflicts far from their shores and in respect of which their national interests are not manifest to their electorate, the option for the international community is to support countries such as Ghana and regional organizations such as ECOWAS and the Organization of African Unity (OAU) to defend the ideals of the United Nations. UN وبالنظر إلـــــى عدم استعداد العديد من الدول للتورط في صراعات بعيدة عن سواحلها ولا تتجلى لناخبيها مصلحة وطنية فيها، يتمثل خيار المجتمع الدولي في دعم بلدان مثل غانا والمنظمات اﻹقليمية مثل " إكواس " ومنظمة الوحدة الافريقية للزود عن المثل العليا لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد