ويكيبيديا

    "مصنّفة حسب نوع الجنس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sex-disaggregated
        
    • disaggregated by sex
        
    • sex disaggregated
        
    • gender-disaggregated
        
    • classified by sex
        
    An annual yearbook published by the statistical services included sex-disaggregated demographic and health-related data. UN وقد تضمّن كتيِّب سنوي تنشره الإدارات الإحصائية بيانات ديمغرافية وبيانات تتعلق بالصحة مصنّفة حسب نوع الجنس.
    The Plan envisaged measures to expand and regulate child care services, comply with ILO Convention Nos. 100 and 156, provide technical and professional training for women, promote employment, particularly of young women, and establish sex-disaggregated indicators. UN وتوخت الخطة اتخاذ تدابير لتوسيع وتنظيم الخدمات لرعاية الأطفال والامتثال لاتفاقيتي منظمة العمل الدولية 100 و 156 وتوفير التدريب التقني والمهني للمرأة وتشجيع العمل ولا سيما في أوساط الشابات ووضع مؤشرات مصنّفة حسب نوع الجنس.
    There, CNM would be working to free decision-making, training and family matters of gender discrimination, to provide health and family-planning information and to collect sex-disaggregated statistics on the recipients of assistance. UN وفي هذا السياق، يعمل المجلس الوطني للمرأة من أجل حرية اتخاذ القرارات، والتدريب والمسائل الأسرية المتصلة بالتمييز بين الجنسين، لتوفير المعلومات المتعلقة بالصحة وتنظيم الأسرة، وجمع إحصائيات مصنّفة حسب نوع الجنس عن المستفيدين من المساعدة.
    Since 2003, Ministry of Health statistics relating to victims of domestic violence had been disaggregated by sex and age and, since 2005, the information gathered had been analysed. UN وتُصدر وزارة الصحة منذ عام 2003 إحصاءات عن ضحايا العنف الأسري مصنّفة حسب نوع الجنس والسن، وتخضع المعلومات، المجمّعة منذ عام 2005، للتحليل.
    Please provide updated statistical data and information disaggregated by sex, age and socio-economic status, if available, pertaining to all relevant areas and situations covered by the Convention. UN ويُرجى تقديم بيانات إحصائية ومعلومات محدّثة، إن وُجدت، تكون مصنّفة حسب نوع الجنس والسنّ والوضع الاجتماعي والاقتصادي وتتعلق بجميع المجالات والحالات ذات الصلة المشمولة بالاتفاقية.
    However, it is then indicated that due to the unavailability of sex disaggregated statistics, it is difficult to provide estimates of other cases. UN غير أنه قد أشير بعد ذلك إلى أنه نظراً لعدم توفّر إحصاءات مصنّفة حسب نوع الجنس يصعب تقديم تقديرات لحالات أخرى.
    6. The Ministry of Social Affairs and Labour and the Central Statistical Office had for years published a statistical yearbook giving gender-disaggregated data in various fields. UN 6 - ومضت تقول إن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والمكتب المركزي للإحصاء عَكَفا على مدار سنوات على نشر حولية إحصائية تطرح بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس في ميادين شتى.
    Systematic efforts to compile data classified by sex are recent. UN أما الجهود المنهجية لجمع بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس فلا تزال حديثة العهد.
    221. The Committee recommends that the State party's next report contain more specific and analytical information on the situation of women, supported by sex-disaggregated data describing the results achieved. UN 221 - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن يتضمن تقريرها المقبل معلومات عن وضع المرأة تتميز بالدقة وعمق التحليل، وتدعيمها ببيانات مصنّفة حسب نوع الجنس تصف النتائج التي تم التوصل إليها.
    221. The Committee recommends that the State party's next report contain more specific and analytical information on the situation of women, supported by sex-disaggregated data describing the results achieved. UN 221 - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن يتضمن تقريرها المقبل معلومات عن وضع المرأة تتميز بالدقة وعمق التحليل، وتدعيمها ببيانات مصنّفة حسب نوع الجنس تصف النتائج التي تم التوصل إليها.
    Please provide sex-disaggregated data on trafficking, including the number of victims, cases investigated, cases prosecuted, convictions and the punishment of perpetrators, and assistance to victims, including shelter homes and rehabilitation services provided. UN ويرجى توفير بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس عن الاتجار بالبشر تشمل عدد الضحايا والحالات التي تم التحقيق فيها ومقاضاة الجناة وإدانتهم وصدور أحكام ضدهم، والمساعدة المقدمة للضحايا بما فيها دُور الإيواء وخدمات إعادة التأهيل التي تتاح لهم.
    38. The Committee is concerned about the lack of sex-disaggregated data for the older population, which may lead the State party to develop responses intended to address the needs and interests of the older population without taking due account of discrimination faced by older women. UN 38 - يساور اللجنة القلق إزاء عدم توافر بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس عن السكان المسنين، مما قد يؤدي إلى قيام الدولة الطرف بوضع مبادرات تهدف إلى تلبية احتياجات السكان المسنين ورعاية مصالحهم، دون مراعاة التمييز الذي تتعرض له المسنات.
    The survey enables the generation of sex-disaggregated data on a wide range of manpower indicators, including the labour force participation rate, employment rate, unemployment rate, economically inactivity rate, usual hours worked and income. UN ويتسنى بالاستقصاء توليد بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس بشأن نطاق عريض من مؤشرات الطاقة البشرية، بما في ذلك معدل مشاركة قوة العمل، ومعدل العمالة ومعدل البطالة، ومعدل اللانشاط اقتصادياً، وساعات العمل المعتادة والدخل.
    2. The report and its annexes contain very limited and significantly outdated statistical sex-disaggregated data on the situation of women, including women from disadvantaged groups, in areas and situations covered by the Convention. UN 2- ويتضمن التقرير ومرفقاته بيانات إحصائية مصنّفة حسب نوع الجنس بشأن وضع النساء، بمن فيهن نساء الفئات المحرومة، في المجالات والحالات المشمولة بالاتفاقية، لكنها بيانات محدودة جداً وشديدة التقادم.
    11. Please provide sex-disaggregated statistical data on the number of protection orders issued per year, the possibility for the police to issue emergency protection orders, and the standard of proof required for the issuance of interim protection orders and other protection orders in cases of domestic violence (CEDAW/C/BGR/4-7, paras. 46 and 313). UN 11 - ويرجى توفير بيانات إحصائية مصنّفة حسب نوع الجنس عن عدد أوامر الحماية الصادرة سنويا، وعن إمكانية قيام الشرطة بإصدار أوامر حماية في حالات الطوارئ ومعيار الإثبات اللازم لإصدار أوامر الحماية في حالات الطوارئ وغيرها من أوامر الحماية في حالات العنف العائلي (CEDAW/C/BGR/4-7، الفقرتان 46 و 313).
    Question 11. Please provide sex-disaggregated statistical data on the number of protection orders issued per year, the possibility for the police to issue emergency protection orders, and on the standard of proof required for issuing interim protection orders and other protection orders in cases of domestic violence (see report, at paras. 46 and 313). UN السؤال 11 - يرجى تقديم بيانات إحصائية مصنّفة حسب نوع الجنس لعدد أوامر الحماية التي تصدر كل سنة، وإمكانية إصدار الشرطة لأوامر حماية طارئة، وعن معيار الإثبات المطلوب لإصدار أوامر حماية مؤقتة وأوامر حماية أخرى في حالات العنف المنـزلي (انظر التقرير، الفقرتان 46 و 313).
    13. Please provide information, disaggregated by sex, age and nationality, on the number of reported cases of trafficking in persons, prosecutions, convictions and the sentences imposed on perpetrators since 2008. UN 13 - ويرجى توفير معلومات مصنّفة حسب نوع الجنس والسن والجنسية عن عدد الحالات المبلغ عنها من الاتجار بالأشخاص والمحاكمات والإدانات والعقوبات المفروضة على مرتكبيه منذ عام 2008.
    10. Please provide data, disaggregated by sex, age and nationality, on the number of reported cases of trafficking in persons, prosecutions, convictions and the sentences imposed on perpetrators since 2008. UN 10 - يرجى تقديم بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس والسن والجنسية عن عدد حالات الاتجار بالأشخاص المبلغ عنها والملاحقات القضائية والإدانات والأحكام الصادرة على مرتكبيها منذ عام 2008.
    (g) Collect statistical data on domestic and sexual violence disaggregated by sex, age, nationality and relationship between the victim and perpetrator. UN (ز) تجميع البيانات الإحصائية عن العنف المنزلي والعنف الجنسي مصنّفة حسب نوع الجنس والسن والجنسية والعلاقة بين الضحية والجاني.
    Collection and utilization of sex disaggregated data on gender equality issues; UN جمع واستخدام بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس عن مسائل المساواة بين الجنسين؛
    18. Uganda provided gender-disaggregated data for the period 2003-2008 on juveniles in pre-sentence detention in one remand home, data disaggregated by gender and category of offence in all remand homes as at May 2008 and data on the time elapsed from the reporting of the offence to the sentencing, disaggregated according to the category of criminal offence. UN 18- وقدّمت أوغندا بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس للفترة 2003-2008، تتعلق بالأحداث المحتجزين قبل صدور الحكم عليهم في مركز احتجاز واحد، وبيانات مصنّفة حسب نوع الجنس وحسب فئة الجريمة في جميع مراكز الاحتجاز حتى 1 أيار/مايو 2008، وبيانات عن الوقت المنقضي منذ الإبلاغ عن الجريمة حتى إصدار الحكم، مصنّفة حسب فئة الجريمة.
    With a view to determining the dynamics and structure of the Internet users in the free internet clubs, the Ministry of Information Society and Administration, via its employees in the Internet clubs throughout the territory of the Republic of Macedonia, keeps daily records, classified by sex, about the attendances of the clubs and the use rate of the information technologies by the citizens. UN وبغية تحديد ديناميات وبنية مستخدمي أندية الإنترنت المجانية، تحتفظ وزارة مجتمع المعلومات والإدارة، عبر العاملين في أندية الإنترنت في سائر أنحاء جمهورية مقدونيا، بسجلات يومية مصنّفة حسب نوع الجنس عن من يرتادون هذه الأندية ومعدل استخدام المواطنين تقانات المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد