ويكيبيديا

    "مضائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Straits
        
    • Straits of
        
    We welcome the fact that the dialogue-based approach continues to prevail on both sides of the Straits of Taiwan. UN إننا نرحب بحقيقة أن النهج القائم على الحوار لا يزال يسود على جانبي مضائق تايوان.
    In this connection, Japan welcomes the Cooperative Mechanism, a framework for cooperation between user and littoral States established at the International Maritime Organization (IMO) meeting on the Straits of Malacca held in Singapore last year. UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بآلية التعاون، وهي إطار للتعاون بين الدول المستخدمة للمضيقين والدول الساحلية، أنشئت خلال اجتماع المنظمة البحرية الدولية حول مضائق ملقا الذي عقد في سنغافورة العام الفائت.
    Kuala Lumpur Statement on enhancement of safety, security and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore UN بيان كوالالمبور المتعلق بتعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضائق ملقا وسنغافورة
    For our part, we have assisted the IMO in hosting regional meetings to develop regional cooperative arrangements to deal with piracy and sea robberies in the Straits of Malacca and Singapore and in the South China Sea. UN ومن جانبنا، فقد ساعدنا المنظمة البحرية الدولية في استضافة بعض الاجتماعات الإقليمية بهدف وضع ترتيبات تعاونية إقليمية لمواجهة أعمال القرصنة ونهب البحار في مضائق ملقة وسنغافورة وبحر الصين الجنوبية.
    It concerned Malaysia's request for provisional measures under article 290, paragraph 5, of the Convention, in its dispute with Singapore regarding land reclamation by Singapore in and around the Straits of Johor. UN وهي تتعلق بطلب ماليزيا اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 290، الفقرة 5، من الاتفاقية، في نزاعها مع سنغافورة فيما يتعلق باستصلاح سنغافورة للأراضي في مضائق جوهر وحولها.
    I am pleased to note that the Order of the Tribunal in the case concerning land reclamation by Singapore in and around the Straits of Johor was adopted unanimously and that the two ad hoc judges who participated in the proceedings also joined the unanimity. UN ويسرني أن أشير إلى أن أمر المحكمة في القضية المتعلقة باستصلاح الأراضي الذي تجريه سنغافورة في مضائق جوهور وحولها قد اعتمد بالإجماع وأن القاضيين المخصصين اللذين شاركا في الإجراءات أيدا الإجماع أيضا.
    Strict adherence to the principle of the conscientious implementation of international obligations will, undoubtedly, help bring about an improvement in the situation regarding the Black Sea Straits and will speed up efforts to find a constructive solution to the problem of ensuring the safety of navigation in the Straits. UN ومما لا ريب فيه أن التمسك الدائم بمبدأ أمانة الوفاء بالالتزامات الدولية سيساعد على تحسين الوضع حول مضائق البحر اﻷسود، وسيعجّل بإيجاد حل بناء لمشكلة كفالة سلامة الملاحة في هذه المضائق. ــ ــ ــ ــ ــ
    1. The Turkish Straits, composed of the Sea of Marmara and the Straits of Istanbul and of Çanakkale, are unique in many respects. UN ١ - إن المضائق التركية، التي تتألف من بحر مرمرة ومضيقي استانبول وتشاناكالي، هي مضائق فريدة من وجوه عديدة.
    COMMENDING FURTHER the joint efforts of the armed forces of the littoral States in contributing to the security of the Straits, through the Malacca Straits Coordinated Patrols and the " Eyes in the Sky " maritime patrols, UN وإذ يشيد كذلك بالقوات المسلحة للدول المشاطئة لجهودها المشتركة في تعزيز أمن المضائق بتسيير دوريات منسقة في مضائق ملقا ودوريات بحرية تُنفذ باستخدام الطائرات،
    As a maritime nation and a coastal State of one of the busiest straits in the world, the Straits of Malacca, Malaysia takes particular interest in the legal regime governing oceans and the seas. UN وماليزيا بوصفها دولة بحرية وساحلية مطلة على أحد أكثر مضائق العالم نشاطا، هو مضيق ملقا، تبدي اهتماما خاصا بالنظام القانوني الذي يحكم المحيطات والبحار.
    Arif Havas Oegroseno, Director for Political, Security and Territorial Treaties, Department of Foreign Affairs, Indonesia, in his presentation on armed robbery against ships at sea in the Straits of Malacca and Singapore described Indonesia's experience in cooperating with other littoral States in repressing such acts. UN ووصف عارف حافظ أو كروسينو، مدير المعاهدات السياسية والأمنية والإقليمية، وزارة الخارجية بإندونيسيا، في كلمته عن السطو المسلح ضد السفن في البحر في مضائق مالاقا وسنغافورة، خبرة إندونيسيا في التعاون مع الدول الساحلية الأخرى في قمع هذه الأعمال.
    I am also glad to share with the Assembly the fact that Singapore, on its own and together with its neighbours, has contributed significantly to ensuring that our region -- in particular the Straits of Malacca and Singapore -- remains safe and open to shipping. UN ويسرني أيضا أن أتفق مع الجمعية على أن سنغافورة، بذاتها ومع جيرانها، قد ساهمت مساهمة كبيرة لكفالــة أن تبقى منطقتنا - ولا سيما مضائق ملقة وسنغافورة - آمنة ومفتوحة للنقل البحري.
    Ensuring the safety of navigation in the Black Sea Straits is becoming, in the current circumstances, a matter of increasing urgency, since it is a major condition for avoiding accidents and incidents involving ships and preventing the related threat of pollution or other damage to the Straits and the adjacent coastal areas. UN إن لحل مشكلة كفالة سلامة الملاحة في مضائق البحر اﻷسود أهمية متزايدة في ظل اﻷوضاع الراهنة، باعتبار ذلك أحد الشروط اﻷساسية لتجنب وقوع حوادث للسفن ودرء ما يرتبط بذلك من تهديد بتلويث المضائق والمناطق الساحلية المجاورة أو الحاق أي أضرار أخرى بها.
    :: Participated in the thirty-first Annual Session of the Law of the Sea Institute (Miami) 1998 and delivered a paper on the Straits of Hormoz UN :: شارك في الدورة السنوية الحادية والثلاثين لمعهد قانون البحار (ميامي) 1998 وقدم ورقة عن مضائق هرموز
    UPHOLDING the Batam Joint Statement, adopted on 2 August 2005 by the Fourth Tripartite Ministerial Meeting of the Littoral States on the Straits of Malacca and Singapore, UN إذ يؤيد بيان باتان المشترك المعتمد في 2 آب/أغسطس 2005، في الاجتماع الوزاري الثلاثي الرابع للدول المطلة على مضائق ملقا وسنغافورة،
    WELCOMING the progress made in relation to the implementation of the Marine Electronic Highway Demonstration Project for the Straits of Malacca and Singapore developed by IMO in co-operation with the littoral States and funded by the Global Environmental Facility of the World Bank and the Republic of Korea, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز فيما يتصل بتنفيذ المشروع التجريبي للشبكة الإلكترونية للطرق البحرية في مضائق ملقا وسنغافورة الذي أعدته المنظمة البحرية الدولية، بالتعاون مع الدول المشاطئة، ويموله مرفق البيئة العالمية التابع للبنك الدولي وجمهورية كوريا،
    81. The International Conference on Navigational Safety and the Control of Pollution in the Straits of Malacca and Singapore: Funding and Managing International Partnerships was convened in Singapore in October 1999 (see A/54/429, paras. 170-172). UN 81 - عُقد في سنغافورة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 المؤتمر الدولي بشأن سلامة الملاحة ومراقبة التلوث في مضائق ملقه وسنغافورة: تمويل وإدارة الشراكات الدولية (انظرA/54/429، الفقرات 170-172).
    Our fight against " Taiwan independence " secessionist elements headed by Chen Shui-bien is a fierce struggle over safeguarding or jeopardizing peace in the Taiwan Straits, developing or destroying cross-Straits relations, and maintaining or undermining the fundamental interests of compatriots on both sides of the Straits. UN إن مكافحتنا للعناصر الانفصالية الداعية إلى " استقلال تايوان " ، التي يتزعمها تشن شوي - بيان، هي نضال رهيب يتمحور حول تأمين السلام أو تعريضه للخطر في مضائق تايوان، وحول تنمية أو تدمير العلاقات عبر المضائق، وحول صون أو تقويض المصالح الأساسية لأبناء البلد الواحد على جانبي المضائق.
    Malta indicated that it participates in the FAO subregional project on the " Assessment and Monitoring of the Fishery Resources and the Ecosystems in the Straits of Sicily " . UN فقد ذكرت مالطة أنها تشارك في مشروع منظمة الأغذية والزراعة دون الإقليمي بشأن " تقييم ورصد الموارد السمكية والنظم الإيكولوجية في مضائق صقلية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد