ويكيبيديا

    "مضاعفة المعونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • doubling Aid
        
    • doubling of aid
        
    • double aid
        
    Yet the target of doubling Aid to Africa by 2010 was not being met. UN ومع ذلك فإن هدف مضاعفة المعونة لأفريقيا بحلول عام 2010 لا يحقَّق.
    DOUBLING AID: MAKING THE " BIG PUSH " WORK* UN مضاعفة المعونة: تحقيق " الدفعة القوية " *
    While in recent weeks trillions of dollars had been spent in bail-out packages across the developed world, the same zeal had not been applied to meeting the target of doubling Aid to Africa by 2010. UN وفي حين أُنفقت خلال الأسابيع الأخيرة تريليونات الدولارات في صفقات الإنقاذ من الديون عبر أنحاء العالم المتقدم النمو، لم يستخدم نفس الحماس لتلبية هدف مضاعفة المعونة المقدَّمة إلى أفريقيا بحلول سنة 2010.
    The European Union has promised increases in official development assistance (ODA) leading to a doubling of aid from 2004 to 2010. UN وعد الإتحاد الأوروبي بزيادات في المساعدة الإنمائية الرسمية، مما يؤدي إلى مضاعفة المعونة من 2004 إلى 2010.
    It has now become clear that the MDGs will not be obtained without the doubling of aid. UN وأصبح من الواضح الآن أن الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق بدون مضاعفة المعونة.
    4. Economic development in Africa: doubling Aid - Making the " Big Push " work UN 4- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: مضاعفة المعونة - تحقيق " الدفعة القوية "
    Item 4: Economic development in Africa: doubling Aid - Making the " Big Push " work UN البند 4: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: مضاعفة المعونة - تحقيق " الدفاع القوي "
    Economic Development in Africa: doubling Aid - Making the " Big Push " Work (Overview) UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: مضاعفة المعونة - تحقيق " الدفعة القوية "
    B. Economic development in Africa: doubling Aid - Making the big push work 6 UN باء- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: مضاعفة المعونة - تحقيق " الدفعة القوية " 6
    B. Economic development in Africa: doubling Aid - Making the " Big Push " work UN باء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: مضاعفة المعونة - تحقيق " الدفعة القوية "
    Takes note of the report by the UNCTAD secretariat entitled Economic Development in Africa: doubling Aid - Making the " Big Push " Work; UN 1- يحيط علماً بتقرير أمانة الأونكتاد المعنون التنمية الاقتصادية في أفريقيا: مضاعفة المعونة - تحقيق " الدفعة القوية " ؛
    Economic development in Africa: doubling Aid - Making the " Big Push " work UN 4- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: مضاعفة المعونة - تحقيق " الدفعة القوية "
    The Group of Eight agreed to double aid for Africa by 2010, by making available at least $25 billion per year, more than doubling Aid to Africa as compared with 2004. UN واتفقت مجموعة الثمانية على مضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010، وذلك بتوفير ما لا يقل عن 25 بليون دولار في السنة، وهو مبلغ يزيد على ضعف المعونة المقدمة لأفريقيا بالمقارنة بعام 2004.
    B. Economic development in Africa: doubling Aid - Making the big push work 6 UN باء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: مضاعفة المعونة - تحقيق " الدفعة القوية " 6
    B. Economic development in Africa: doubling Aid - Making the " Big Push " work UN باء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: مضاعفة المعونة - تحقيق " الدفعة القوية "
    Takes note of the report by the UNCTAD secretariat entitled Economic Development in Africa: doubling Aid - Making the " Big Push " Work; UN 1 - يحيط علماً بتقرير أمانة الأونكتاد المعنون التنمية الاقتصادية في أفريقيا: مضاعفة المعونة - تحقيق " الدفعة القوية " ؛
    Economic development in Africa: doubling Aid - Making the " Big Push " work UN 4 - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: مضاعفة المعونة - تحقيق " الدفعة القوية "
    UNCTAD (2006) highlighted the need for the doubling of aid and for reform of the global aid architecture. UN وسلط الأونكتاد (2006) الضوء على الحاجة إلى مضاعفة المعونة وإلى إجراء إصلاح في هيكل المعونة العالمية.
    The nature of the current Poverty Reduction Strategy Paper process does not lend itself to the longer-term planning that will be required if a doubling of aid is to be employed to maximum effect. UN وطبيعة عملية ورقة استراتيجيات الحد من الفقر الحالية لا ترتضي التخطيط في الأجل الأطول الذي سيحتاج إليه الأمر إذا ما أُريد استخدام مضاعفة المعونة بما يعطي أثراً أقصى.
    Subsequent estimates made by the World Bank, the Economic Commission for Africa (ECA) and others confirmed that a doubling of aid was indeed necessary to help initiate development in countries and sectors that do not attract private investment, and that cannot afford to borrow extensively from commercial sources. UN وتلى ذلك تقديرات أعدها البنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وجهات أخرى أكدت أن من الضروري حقاً مضاعفة المعونة بغية المساعدة على استهلال التنمية في البلدان والقطاعات التي لا تجتذب الاستثمارات الخاصة، والتي ليس بمقدورها الاقتراض على نطاق واسع من المصادر التجارية.
    It is vital that the Group of Eight deliver on the pledges made in Gleneagles, namely to double aid for Africa by 2010, bringing it to $50 billion. UN ومن الأهمية الحيوية أن تفي مجموعة الثمانية بتعهداتها التي قطعتها على نفسها في غلين إيغلز، وهي مضاعفة المعونة لأفريقيا بحلول عام 2010، لتصل إلى مبلغ 50 بليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد