ويكيبيديا

    "مضمون الحق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • content of the right
        
    • the CONTENT
        
    The report focused on the right to freedom of association, the content of the right and its implementation in practice. UN وركّز التقرير على الحق في حرية تكوين الجمعيات وعلى مضمون الحق وإعماله على أرض الواقع.
    One delegation asked for more discussion on the content of the right to development. UN وطلب أحد الوفود إجراء المزيد من المناقشة بشأن مضمون الحق في التنمية.
    Care should therefore be taken in defining the content of the right to food, so as not to burden countries with obligations that they would not be able to fulfil. UN لذلك ينبغي توخي الحذر في تعريف مضمون الحق في الغذاء حتى لا ترهق البلدان بالتزامات لن تكون قادرة على الوفاء بها.
    For counsel, to require that the length of criminal proceedings should be invoked before the highest appellate instance is tantamount to denying the content of the right protected. UN وبالنسبة للمحامي فإن طلب الاحتجاج بطول الاجراءات الجنائية أمام أعلى محكمة استئناف يضارع هضم مضمون الحق المحمي.
    The third section will review the content of the right to development and present a view of the process of development from the perspective of implementing the right to development. UN ويستعرض القسم الثالث مضمون الحق في التنمية ويقدم وجهة نظر عن عملية التنمية من منظور إعمال الحق في التنمية.
    III. THE content of the right TO AN EFFECTIVE UN ثالثاً- مضمون الحق في الانتصاف الفعال 11-18 4
    She also hopes to lend visibility to the work being undertaken to elaborate the content of the right to adequate housing at all levels and encourage advances in ensuring access to justice in relation to that right. UN وتأمل المقررة الخاصة أيضا في إبراز الأعمال التي يجري الاضطلاع بها من أجل توضيح مضمون الحق في السكن اللائق على جميع المستويات، وتشجيع إحراز تقدم في كفالة اللجوء إلى العدالة فيما يتعلق بذلك الحق.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in its articles 13 and 14, comprehensively elaborates on the content of the right to education. UN ويتناول العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مضمون الحق في التعليم بشكل شامل في المادتين 13 و14.
    The practice being developed within those bodies is decisive and should bring into sharper focus the content of the right to a satisfactory environment, the ways and means of implementing it, and the related procedural aspects. UN والممارسات التي تتطور في إطار هذه الهيئات حاسمة ويجب أن تحدد مضمون الحق في البيئة وطرائق تطبيقه والجوانب اﻹجرائية المتصلة به.
    The Committee has had relatively few opportunities to analyse the content of the right to freedom of association, mostly in cases involving the formation, registration, or dissolution of associations. UN فلم تُتَح للجنة إلا قليلاً نسبياً فرصة تحليل مضمون الحق في حرية تكوين الجمعيات، وذلك أساساً في قضايا إنشاء الجمعيات أو تسجيلها أو حلها.
    The Committee has had relatively few opportunities to analyse the content of the right to freedom of association, mostly in cases involving the formation, registration, or dissolution of associations. UN فلم تُتَح للجنة إلا قليلاً نسبياً فرصة تحليل مضمون الحق في حرية تكوين الجمعيات، وذلك أساساً في قضايا إنشاء الجمعيات أو تسجيلها أو حلها.
    The Independent Expert reiterated that the Declaration on the Right to Development, together with the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action, had determined the content of the right to development and established it as a universal human right with both national and international dimensions. UN وأكد الخبير المستقل تأكيده أن كلاً من إعلان الحق في التنمية وإعلان برنامج عمل فيينا لعام 1993 قد حدد مضمون الحق في التنمية وأقره كحق عالمي من حقوق الإنسان بأبعاده الوطنية والدولية على حد سواء.
    4. Requests the Special Rapporteur to define as accurately and as fully as possible the content of the right to water in relation to other human rights; UN 4- تطلب إلى المقرر الخاص أن يحدد على أصح وأكمل وجه ممكن مضمون الحق في المياه بالنسبة إلى حقوق الإنسان الأخرى؛
    They felt that while some additional elements could still be included, the task of clarifying the content of the right to food could now soon be completed, drawing, inter alia, on the formulations of the Code of Conduct. UN ورأوا أنه، على الرغم من أنه لا يزال يوجد متسع ﻹدراج بعض العناصر اﻹضافية، يمكن لمهمة توضيح مضمون الحق في الغذاء أن تُستكمل اﻵن بالاعتماد على جملة أمور من بينها مدونة قواعد السلوك.
    510. However, the law defines the content of the right by way of referral to the existing rules issued by the MCH. UN ٠١٥- غير أن القانون يحدد مضمون الحق في تلقي المساعدة باﻹحالة إلى القواعد القائمة الصادرة عن وزارة البناء واﻹسكان.
    The realization of the right to education, including education in human rights — the content of the right to education UN إعمال الحـق فــي التعليـم، بما فـي ذلك تعليـم حقــوق اﻹنسان - مضمون الحق في التعليم
    A. Review of the content of the right to development 36 — 46 12 UN ألف - استعراض مضمون الحق في التنمية 36-46 12
    It is also recognized that the Special Rapporteur on the right to education is simultaneously undertaking work to map out and clarify the content of the right to education, the results of which would assist in the identification of right to education indicators. UN ومن المسلم به أيضاً أن المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم تعمل على تحديد مضمون الحق في التعليم وتوضيحه في آن واحد؛ ونتائج هذا العمل من شأنها أن تساعد على تحديد مؤشرات الحق في التعليم.
    The content of the right to development: what is to be implemented UN ثانيا - مضمون الحق في التنمية: ما الذي سينفذ
    A. content of the right to drinking water and sanitation 33 - 34 13 UN ألف - مضمون الحق في مياه الشرب وفي المرافق الصحية 33-34 15

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد