ويكيبيديا

    "مطالباتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their claims
        
    • their claim
        
    • the claims
        
    • whose claims
        
    • his claims
        
    • advanced claims
        
    • file
        
    • their demands
        
    • of claims
        
    • its claim
        
    • the claim
        
    • successful claimants
        
    • claims were
        
    Thirteen offices of three international organizations filed claims on behalf of individuals not in a position to submit their claims through a Government. UN وقدم 13 مكتبا من ثلاث منظمات دولية مطالبات بالنيابة عن أفراد لم يكن بمقدورهم تقديم مطالباتهم عن طريق حكومة من الحكومات.
    Only about 15 per cent of people taken into immigration detention seek refugee status and the vast majority of people claiming such status are not detained while their claims are processed. UN ولا يطلب وضع اللاجئ إلا 15 في المائة تقريباً من الذين يحتجزون في وحدات احتجاز المهاجرين والأغلبية الكبرى من الذين يطلبون هذا الوضع لا يحتجزون أثناء تنفيذ مطالباتهم.
    Applicants would then have the opportunity to amend their claims so as to resolve any conflicts with respect to their applications. UN فتُتاح لمقدمي الطلبات عندئذ فرصة تعديل مطالباتهم من أجل تسوية أي نزاعات قد تنشب فيما يتعلق بطلباتهم.
    Creditors were not required to appear in person to prove their claim. UN ولا يشترط حضور الدائنين الشخصي لاثبات مطالباتهم.
    It is possible that the other commercial creditors were unsuccessful in registering their claims. UN ومن المحتمل أن يكون دائنون تجاريون آخرون قد أخفقوا في تسجيل مطالباتهم.
    Applicants would then have the opportunity to amend their claims so as to resolve any conflicts with respect to their applications. UN وتتاح لمقدمي الطلبات عندئذ فرصة تعديل مطالباتهم من أجل تسوية أي نزاعات فيما يتعلق بالمناطق المشمولة بالطلبات.
    Inability of rapporteurs to know whether their claims are being paid in full or in part. UN عجز المقررين عن معرفة ما إذا كان يجري تسديد مطالباتهم بالكامل أو جزئياً.
    This rate appears to have been available to state entities and exporters, and is one of the rates used by the claimants in their claims. UN ويبدو أن هذا السعر كان متاحاً للكيانات الحكومية والمصدرين، وهو أحد الأسعار التي اعتمدها أصحاب المطالبات في مطالباتهم.
    The Prime Minister subsequently met with the students and promised to settle their claims. UN وبعد ذلك اجتمع رئيس الوزراء بالطلاب ووعد بتسوية مطالباتهم.
    When the claimants respond they sometimes seek to use the opportunity to amend their claims. UN وعندما يرد أصحاب المطالبات يحاولون أحياناً اغتنام الفرصة لتعديل مطالباتهم.
    When the claimants respond they sometimes seek to use the opportunity to amend their claims. UN وعندما يستجيب أصحاب المطالبات فإنهم يحاولون أحياناً استغلال الفرصة لتعديل مطالباتهم.
    These staff members have claimed and obtained excessive or unwarranted reimbursements for education grant claims after having falsified certificate of attendance forms submitted to the Organization along with their claims. UN فقد طالب هؤلاء الموظفون بتسديد مبالغ زائدة أو غير مبررة عن منح التعليم وحصلوا عليها بعد أن زيفوا استمارات شهادات الحضور وقدموها الى المنظمة الى جانب مطالباتهم.
    The organization represented individuals not in a position to file their claims through Governments. UN وتولت المنظمة تمثيل أفراد ليسوا في حالة تمكنهم من تقديم مطالباتهم عن طريق حكومات.
    Owing to the mental state of these claimants, they submitted their claims through authorized representatives. UN وقد قدم هؤلاء المطالبون مطالباتهم من خلال ممثلين مخولين بسبب حالتهم العقلية.
    Thus, all claimants have the right to pursue their claims through other mechanisms. UN وبالتالي فإن من حق جميع أصحاب المطالبات متابعة مطالباتهم عن طريق آليات أخرى.
    For the most part, these claimants have access to all relevant records to support their claims. UN وفي معظم الحالات، فإن إمكانية الاطلاع على جميع السجلات ذات الصلة متاحة لهؤلاء المطالبين من أجل دعم مطالباتهم.
    Claimants can issue and check the progress of their claim on line, enter judgment and apply for a warrant of execution over the Internet. UN ويستطيع أصحاب المطالبات تقديم ومتابعة مطالباتهم بالاتصال المباشر، وإدخال الحكم وتقديم طلب لحكم تنفيذ على الإنترنت.
    These claimants had engaged an independent claims assessor to assist them in the preparation of the claims. UN وقد استعان أصحاب المطالبات هؤلاء بخبير مستقل في مجال تقييم المطالبات من أجل مساعدتهم في إعداد مطالباتهم.
    It allows those creditors whose claims are below an agreed amount to be excluded from the rescheduling agreement. UN وهو بند يسمح باستبعاد الدائنين الذين تقل مطالباتهم عن مبلغ متفق عليها من اتفاق إعادة الجدولة.
    He may claim appropriate advances for remuneration and reimbursement of outlays and make the rendering of his services dependent upon the complete satisfaction of his claims. UN ويجوز لهم أن يطالبوا بسلف مناسبة على حساب الأجور والمصروفات. ويحق لهم أن يمتنعوا عن تقديم خدماتهم حتى تسدد لهم كامل مطالباتهم.
    The Panel notes that several of the claimants have advanced claims in currencies other than United States dollars. UN 321- يشير الفريق إلى أن عدداً من أصحاب المطالبات قدموا مطالباتهم بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    their demands for revisions to these textbooks have been met, to date, with silence on the part of the authorities. UN ولم تجد مطالباتهم بمراجعة هذه الكتب المدرسية، حتى هذا اليوم، سوى الصمت من جانب السلطات المختصة.
    The State party should ensure the fair and expeditious resolution of claims concerning land and resources made by the Sami people, by introducing appropriate legislation in consultation with the Sami communities. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تضمن تسوية مطالباتهم المتعلقة بالأراضي والموارد على نحو عادل وسريع، بسن تشريعات مناسبة بالتشاور مع مجتمعات الصاميين.
    The Panel does not accept the passage of time or the destruction of the claimant's records in the course of its business activity as adequate reasons to relieve a claimant from its burden under article 35 of the Rules to produce sufficient evidence to substantiate its claim. UN ويرفض الفريق اعتبار مرور الوقت أو تلف سجلات أصحاب المطالبات سببين كافيين لإعفائهم من الالتزام بتقديم الأدلة المطلوبة بموجب المادة 34 من القواعد لدعم مطالباتهم.
    With regard to the claim that the Act prevented the complainants from bringing claims regarding fisheries before the courts, the Committee noted: UN وفيما يتعلق بالادعاء بأن هذا القانون منع مقدمي الشكوى من رفع دعاوى أمام المحاكم بشأن مطالباتهم بمصائد الأسماك، لاحظت اللجنة:
    In their interventions, the representatives of Kuwait, India and the Sudan focused on the issue of priority of payment to successful claimants. UN وركز ممثلو السودان والكويت والهند في مداخلاتهم على مسألة أولوية الدفع للمطالبين الذين قُبلت مطالباتهم.
    Previously, UNFPA recognized education grants as advances for the entire scholastic year and only recognized expenses at the end of that year after claims were presented by staff. UN وكان الصندوق فيما سبق يعترف بهذه المنح كسُلف تغطي العام الدراسي كله، ولا يعترف بالمصروفات إلا في نهاية ذلك العام بعد أن يقدم الموظفون مطالباتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد